"بأنه يستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que puede
        
    • que podía
        
    • que podría
        
    Tengo un amigo que sabe mucho del folclore. Creo que puede ayudarnos. Open Subtitles لدي صديق، لديه علم بتلك الأشياء أعتقد بأنه يستطيع مساعدتنا
    Bueno, yo creo que puede hacerlo. Y soy bastante bueno juzgando a la gente. Open Subtitles حسناً , أنا اعتقد بأنه يستطيع فعلها أنا حكم جيد على الشخصية
    La aprobación del proyecto de resolución en su redacción actual enviaría un mensaje a Hizbollah de que puede seguir sus operaciones, sin oposición de la comunidad internacional. UN واعتماد مشروع القرار بحالته الراهنة يوجه رسالة إلى حزب الله بأنه يستطيع مواصلة عملياته دون عائق من المجتمع الدولي.
    El pensaba que podía salvar al mundo. Eso lo hacía alguien, verdaderamente, diferente. Open Subtitles كان يظن بأنه يستطيع تحسين هذا العالم وهذا الأمر مختلف تماماً
    El tipo al que veré hoy me dijo que podía arreglarlo todo. Open Subtitles ... الرجل الذي سأقابله اليوم أخبرني بأنه يستطيع تسوية الموضوع
    Además, también le dije que podría usar la bicicleta que saqué de la piscina. Open Subtitles بأي حال، لقد أخبرته مسبقاً بأنه يستطيع استخدام الدراجة اللي قمت بسحبها من مجمع السيارات
    siente que está en Al Jazeera International porque siente que puede realmente utilizar los medios para tender puentes entre Oriente y Occidente. TED بحيث أن شعوره الآن بأنه في قناة الجزيرة العالمية لأنه يشعر بأنه يستطيع إستخدام الإعلام لتجسير الهوة بين الشرق والغرب.
    Si el capitán Irby dice que puede, lo hará, señor. Open Subtitles اذا قال كابتن إربي بأنه يستطيع فأنه سيفعل ذلك
    Y este equipo cree que puede ganar matando a la madre de su enemigo. Open Subtitles وهذا الكومبيوتر يظن بأنه يستطيع أن يفوز بواسطة قتله لأم عدوه
    ¿Cree que puede enfrentarse a alguien de la experiencia de Balboa? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يستطيع ان يلاكم شخص ما مثل روكى بالبوى ؟
    que puede. Los hará para mí. Open Subtitles أنا على يقين بأنه يستطيع, سيفعلها من أجلي
    - Leí su ponencia. Dice que puede curar manipulando los genes. Open Subtitles لقد قرأت ورقة هذا الرجل يدعي بأنه يستطيع معالجتك بنقل جيناتك من مكانها
    Lei el trabajo de este tipo. Dice que puede curar enfermedades manipulando los genes. Open Subtitles لقد قرأت ورقة هذا الرجل يدعي بأنه يستطيع معالجتك بنقل جيناتك من مكانها
    Hey, chicos, Estaba justo en el cuarto de al lado... y ustedes conocen ese chico extraño de la escuela que siempre esta diciendo que puede volar? Open Subtitles يا رفاق ، كنت لتو بالجوار وتعلمون ذلك الفتى الغريب من المدرسة الذي دائما يقول بأنه يستطيع الطيران
    Jack Bauer cree que puede lograr una confesión de Kingsley. Estableció una conexión de audio. Open Subtitles يعتقد جاك بأنه يستطيع أن يأتي بإعتراف من كينزلي بأنه هو الذي كان وراء تزييف التسجيل
    Cree que puede acceder hasta el depósito de combustible y colocar cargas explosivas para detonar los misiles. Open Subtitles يعتقد بأنه يستطيع الوصول إلى مخزن الوقود ووضع سلسلةً من المتفجرات وتدمير الصواريخ
    Significa que puede hacer tus sueños realidad. Open Subtitles يعني بأنه يستطيع جعل كل أحلامك بأن تصبح حقيقه.
    El creyó que podía venir aquí y dictar las reglas. Open Subtitles إنه بطيء الفهم قليلاً, لكنه فهم الأمر أترى, ما كان يعتقده بأنه يستطيع القدوم لهنا ووضع القوانين
    A propósito, cariño, vino Ted y le dije que podía traer a su cita a la boda. Open Subtitles بالمناسبة يا عزيزتي .. تيد تيد جاء لي و اخبرته بأنه يستطيع احضار صديقته إلى الزفاف
    Pensaba que podía hacer el bien, quizá dar algo de paz. Open Subtitles ظن بأنه يستطيع أن يفعل بعض الخير وربما الحصول على بعض السلام
    Por pensar que podría cambiar las leyes del Rey... para que nunca se alce y tome las armas de nuevo contra mi voluntad. Open Subtitles بسبب إعتقاده بأنه يستطيع تغيير قوانين الملك لكي لا يقف أبدا و يتحدى رغباتي مرّة أخرى
    Sí, supongo que no era feliz en Indiana y la familia de un amigo dijo que podría volver aquí y vivir con ellos. Open Subtitles نعم, أعتقد أنه لم يكن سعيداً في انديانا وصديق للعائلة أخبرهم بأنه يستطيع المجيء والعيش معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus