"بأنّكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que eres
        
    • que me
        
    • que te
        
    • que tú
        
    • que estás
        
    • de que
        
    • que eras
        
    • has
        
    • que hayas
        
    • que usted
        
    • que lo
        
    • que le
        
    • que estés
        
    • que estabas
        
    • que vas
        
    Bueno, puedes decir que eres astronauta pero eso no lo hace cierto. Open Subtitles يمكنكِ القول بأنّكِ رائدة فضاء، لكن لا يجعله هذا حقيقيّاً
    sintiendo que me abrazasNcon fuerza. Open Subtitles ♪ حينما أعود للمنزل ♪ ♪ أشعر بأنّكِ تتمسكّين بي ♪
    Supongo que te quedas despierta de noche, asustada por las pesadillas... de estar abandonada. Open Subtitles أحزر بأنّكِ تظلّي مُستيقظة طوال الليل، خائفة من كوابيس.. أنّ يتم هجركِ.
    ¡Bora! No tienes que recordarme que tú ganas el dinero y yo no. Open Subtitles ليس من الضروري أن تُذكريني بأنّكِ تكسبين المال وأنا لا أفعل
    que estás molesta conmigo así que porque no dejamos de pretender. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّكِ غاضبة مَني، لمـا إذن لا نَكْفُّ عن التظاهر؟
    Bien, no estoy seguro de que quieras venir aquí ahora.... ...a cogerte todos los días! Open Subtitles حسنٌ، لا أعتقد بأنّكِ تُفضّلين القدوم إلى هذا المكان مالذي تُريده الليلة ؟
    Cada momento en que pensé que eras mi amiga, me traicionabas. Open Subtitles كلّ لحظة إعتقدت بأنّكِ كنتِ صديقة لي أنتِ كنتِ تخونني
    Crees que eres alguien, pero no eres nadie. Open Subtitles تعتقدين بأنّكِ شخصاً مهماً ولكنكِ مجرد حثالة
    Del Blaine cree que eres muy raro. Open Subtitles ‫ديل بلين ‫أعتقد بأنّكِ شخص غريب..
    A primera vista, ...se nota que eres muy buena y bonita. Open Subtitles عرفت بأنّكِ طيبة عند أول مقابلة وهذا جميل أيضا
    tú vas a decir que me quieres Open Subtitles ♪حينما أقول بأنّني أحبّــكِ♪ ♪قولي بأنّكِ تُحبينني ♪
    Y vale la pena por oírte decir que me lo vas a dar todo. Open Subtitles ♪من أجل سماعكِ تقولين ♪ ♪بأنّكِ ستمنحيني كلّ شيء ♪
    Me puse en tu lugar y sentí que querías que te diera un beso. Open Subtitles وضعت نفسي في مكانك و شعرت بأنّكِ تريدين قبلة
    Dice que te pasas el día mirándolo por la ventana. Open Subtitles يقول بأنّكِ تحدّقي فيه من النافذة طوال النهار
    Me dijo que tú ganarás esta carrera no yo. Open Subtitles لقد أخبرني.. بأنّكِ ستفوزين بهذا السباق و ليس أنا
    Así que, supongo que tú también eres gran fanática del libro. Open Subtitles أذاً أَتوقع بأنّكِ أيضاً نصيرة كبيرة للكتاب؟
    No, veo que estás siendo muy sincera con este asunto de ser lesbiana... Open Subtitles أنا لَم أُعتقد بأنّكِ كُنتِ صادقة جداً بشأن هذا الشيءِ الشذوذي.
    Tengo el presentimiento de que atraerá a los hombres como el cebo a los peces. Open Subtitles لقد شعرتُ بأنّكِ تسحبين الرجـال كمـا يسحب الطُـعم السمك
    Pensé que eras del tipo valiente. Open Subtitles اعتقدت بأنّكِ من النوع الذي لا يعرف الخوف
    Apuesto a que has oído eso muchas veces. Open Subtitles سأراهن بأنّكِ أحيـاناً سمعتِ تلك الإسطوانـة
    Estoy impresionado que hayas tenido la iniciativa de ir a conseguirla. Open Subtitles .أنا معجب بأنّكِ أخذتِ المبادرة للذهاب للحصول عليه .ذلك يجعل منكِ محاميه جيده
    Le ha asegurado que usted es muy respetada y su libro está al lado de la Biblia en muchas bibliotecas. Open Subtitles مؤكدةٌ عليهِ بأنّكِ جديرةٌ بالإحترام وكتابُكِ يوجد بجانب الكتاب المقدّس على العديد من أرفف الكتب
    Es muy dulce que lo intentaras, pero no puedes forzar estas cosas. Open Subtitles ،جميلٌ جدًّا بأنّكِ حاولتي لكن لا يمكنكِ إجبار هذا الأشياء
    Quizás esté un poco paranoico, pero tengo la impresión de que le has mentido a la policía. Open Subtitles ربّما أنا متشكك قليلاً هنا لكن راودني تقريباً شعور بأنّكِ كنتِ تكذبين على الشرطة
    Eso no significa que estés lista para ocupar ese asiento. Open Subtitles هذا لا يعني بأنّكِ مستعدة للجلوس في ذلك المقعد.
    No me dijiste que estabas asignada a él. Open Subtitles أنتِ لَمْ تَقُليْ بأنّكِ كُنْتِ في قواته الخاصه.
    Y vale la pena sólo porNoírte decir que vas a dármelo todo. Open Subtitles ♪ من أجل سماعكِ تقولين♪ ♪بأنّكِ ستمنحيني كلّ شيء ♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus