"بأي من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada de esto
        
    • algo de esto
        
    • nada de eso
        
    • con todo esto
        
    • poner al corriente
        
    No quería nada de esto, hijo de perra, pero ya es un poco tarde, ¿no? Open Subtitles أنا لم أرغب بأي من هذا أيها اللعين تأخر الوضع الآن أليس كذلك
    No te he dicho nada de esto antes porque sabía lo que parecería. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأي من هذا سابقا لأني أعلم كيف يبدو
    No supe nada de esto hasta meses después de su muerte. TED لم أكن على علم بأي من هذا حتى أشهر بعد وفاته.
    ¡y a cualquiera que piense que me importa algo de esto! Open Subtitles و أي شخص آخر يظن بأني اهتم ! بأي من هذا
    Pero sinceramente, estamos mucho menos interesados en nada de eso de lo que estamos por descubrir quién disparó el arma. Open Subtitles بملئ تقرير كاذب للشرطة حول الأطلاق لكن بصراحة ، لكننا لسنا مهتمين بأي من هذا أكثر من أيجاد من أطلق النار
    Me imagino que dormiste durante todo este lío y realmente no tuviste nada que ver con todo esto. Open Subtitles أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا
    Gary, no tendría que hacer nada de esto si tú y la casa no fueran un constante trabajo en progreso. Open Subtitles لست مضطرة إلى القيام بأي من هذا لو لم تكن أنت والمنزل بحاجة إلى اصلاحات
    No me importa nada de esto, incluyendo algunos hacer creer la madre de sirena Open Subtitles لا أهتم بأي من هذا متضمنة تصديق أم وجود عروس بحر
    Le hemos sedado con morfina así que no está sintiendo nada de esto. Open Subtitles قمنا بإعطائه المورفين لذا لن يشعر بأي من هذا.
    Jack, no hay manera de que Gideon pueda haber hecho nada de esto con las heridas que tenía, y mucho menos levantarse de la cama. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعل جديون يقوم بأي من هذا بالإصابات التي يعاني منها ولا حتى النهوض من السرير
    Si no te vas a preocupar por mí, no vas a conseguir nada de esto. Open Subtitles إن لم تهتمي بأمري لشخصي، لن تحظي بأي من هذا
    Jack, no hay manera de que Gideon pueda haber hecho nada de esto con las heridas que tenía, y mucho menos levantarse de la cama. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعل جديون يقوم بأي من هذا بالإصابات التي يعاني منها ولا حتى النهوض من السرير
    Tal vez no debería hacer nada de esto, pero ¿qué debo hacer? Open Subtitles حسناً ربما ليس علي القيام بأي من هذا ولكن ماذا علي أن أفعل
    Pero, de haber estado allí, nada de esto se cuestionaría. Open Subtitles ولكن لو كنت هناك لن يكون هناك شك بأي من هذا
    No, no lo sientes. ? A ti no te importa nada de esto! Open Subtitles لا، انت لست آسف انت لا تهتم بأي من هذا
    Realmente no estás disfrutando nada de esto, ¿o sí? Open Subtitles انت لاتستمتعين بأي من هذا ، اليس كذلك ؟
    nada de esto debería haber sido asunto suyo. Open Subtitles ما كان يجب أن تتوّرطي بأي من هذا.
    ¿Sabías algo de esto? Open Subtitles هل كنت على علمٍ بأي من هذا ؟
    ¿Sabes? , no creo en nada de eso. Open Subtitles أتعلمين، انا لا أؤمن بأي من هذا الشيء
    Desafortunadamente no han nadie que los conecte con todo esto. Open Subtitles ولكن للأسف,ليس هناك ما يربطه هو أو ابنه بأي من هذا
    Me tengo que ir. ¿Y no me vas a poner al corriente más tarde tampoco? Open Subtitles وأفترض أنك لن تخبرني بأي من هذا أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus