"بإخبار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirle
        
    • contarle
        
    • diciendo
        
    • contar
        
    • informa
        
    • diciéndole
        
    • Le
        
    • diciéndote
        
    • dijo a
        
    • decirles
        
    • informar
        
    • decírselo
        
    • dices
        
    • contó
        
    • dijiste
        
    ¿sería tan amable... de decirle a ese desgraciado hijo de perra que venga para acá? Open Subtitles هلا تتفضل بإخبار ذلك الوغد الغبي الحقير أن يأتي إلى هنا؟
    Quizás ella amenazó en decirle a su esposa todo... y arruinarle su perfecto mundo pequeñito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Casey, tú comenzaste este pacto. No puedes comenzar a contarle a la gente. Open Subtitles كيسي, أنتي التي بدأتي بهذا التعهد, لا يمكنك البدء بإخبار الناس
    Estaría diciendo a todos lo que deberían hacer parar ser felices. Open Subtitles سوف اقوم بإخبار الجميع بما ينبغي فعله ليكون سعيداً
    Contarles esta historia. Convencerles de contar la historia a otras dos personas. TED قل لهم هذه القصة , وأقنعهم بإخبار القصة لشخصين آخرين
    Un viejo amigo que Le informa sobre ti al FBI. Open Subtitles الصديقالقديمالذييقوم . بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك
    pero no pondremos fin a la violencia simplemente diciéndole a la gente que es moralmente incorrecto, TED ولكننا لن ننهي الحرب بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ.
    Quizás ella amenazó en decirle a su esposa todo... y arruinarle su perfecto mundo pequeñito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Ya te lo expliqué. No se me permitía decirle a nadie. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل ليس من المسموح لي بإخبار أحد
    decirle a la audiencia que el planeta va en camino a la extinción, es atravesarlo. Open Subtitles و هوم تعداها بإخبار مشاهدينا ان الكوكب على وشك أن يباد
    Sólo un adolescente que teme decirle a su padre lo que hizo. Open Subtitles فقط مجرد ولد في سن المراهقة ، خائف بإخبار والده بما فعل.
    Me sentí tan avergonzada. No quería contarle a la Prelada que había fracasado. Open Subtitles كنت خجلانة كثيراً ، لمّ أرغب بإخبار كبيرة الراهبات أنـّي فشلت.
    Doctor, ¿querría contarle al Tribunal qué ocurrió entonces? Open Subtitles يا دكتور، هل لك أن تتفضل بإخبار المحكمة ما الذي حدث آنذاك؟
    Sí, pero si parece que vamos a avergonzar a los locales diciendo a la prensa que arreglaremos todo, dejarán de llamarnos. Open Subtitles نعم لكن ان كانت الفكرة هي اننا سنحرج الشرطة المحلية بإخبار الاعلام اننا سنصلح الأمور فسيتوقفون عن الاتصال بنا
    La información que copiamos de una persona a otra por imitación, por el lenguaje, al hablar, al contar historias, al vestir, al hacer cosas. TED المعلومات التي ننسخها من شخص لآخر بالمحاكاة باللغة، بالكلام، بإخبار القصص بإرتداء الملابس، بفعل الأشياء
    Un viejo amigo que informa de ti al FBI... Open Subtitles .. الصديقالقديمالذييقوم . بإخبار مكتب التحقيقات الفدرالي عنك
    Vamos a empezar diciéndole al hospital lo que no es, vale? Open Subtitles لنبدأ بإخبار المستشفى بالإستبعادات, حسنا؟
    Este cambio solo sucederá si nosotros, gente ordinaria, Le decimos a nuestros políticos que las cosas han cambiado. TED سيحدث هذا التغيير فقط إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت.
    Sí, sigue diciéndote eso a ti mismo. Open Subtitles نعم , استمر بإخبار ذلك لنفسك
    El Sr. Sohail dijo a los oficiales que su empresa no adquiría desechos eléctricos y que rechazaría todo lo que se hubiera dañado en tránsito. UN وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل.
    Y tengo que decirte, que podrias pensar sobre decirles a tus hijos la verdad sobre Open Subtitles و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن
    Los operadores no tenían la obligación de informar a los usuarios el uso que se daba a sus datos. UN وليس المشغّلون ملزمين بإخبار المستعملين بالطريقة التي تُستخدم بها بياناتهم.
    Y no tienes que decírselo a Daniel porque yo sé que tu eres una buena persona, Alexis. Open Subtitles ولن اقوم بإخبار دانيال.. لانني اعلم انكِ انسانة طيبة اليكسس
    Pero si dices una palabra de esto en el taller te golpearé hasta la muerte con tu pórtatil. Open Subtitles ولكن اذا قمت بإخبار أي شخص في المرآب عن ذلك سأجعلك ميت بجوار حاسوبك الخاص
    Según sus propios correos, solo se lo contó a unos pocos altos cargos que rechazaron sus advertencias. Open Subtitles وفقًا لبريداتهِ الإلكترونيّة، فهو قامَ بإخبار عدّةأشخاصٍمُدراء... والذي قاموا برفض إنذاراته.
    ¿Le dijiste a Brick que Santa no Le traería ningún regalo si no paraba de susurrarse a sí mismo? Open Subtitles قمت بإخبار بريك أن سانتا لن يجلب له هدايا إذا لم يتوقف من الهمس لنفسه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus