"بإعمال الحق في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ejercicio del derecho al
        
    • realización del derecho al
        
    • realización del derecho a la
        
    • aplicación del derecho al
        
    • la realización del derecho a
        
    • hacer efectivo el derecho a
        
    • ejercicio del derecho a la
        
    • hacer efectivo el derecho al
        
    • efectividad del derecho a
        
    • ejercicio efectivo del derecho a
        
    • al derecho al
        
    • hacer realidad el derecho a
        
    Habiendo examinado en su 48º período de sesiones las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrollo en el marco del tema 8 de su programa, UN وقد نظرت في دورتها الثامنة واﻷربعين في المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال،
    Habiendo examinado en su 51º período de sesiones las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrollo en el marco del tema 4 de su programa, UN وقد نظرت، خلال دورتها الحادية والخمسين، في المسائل المتصلة بإعمال الحق في التنمية في إطار البند 4 من جدول الأعمال،
    El representante de la OIT citó algunas de las actividades de la OIT de interés para el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    a) Las actividades de su Oficina relativas a la realización del derecho al desarrollo conforme a su mandato; UN أنشطة مكتبها المتعلقة بإعمال الحق في التنمية كما هو وارد في ولايتها؛
    A nivel interno, los poderes públicos suelen estar sometidos a distintas obligaciones en lo que respecta a la realización del derecho al agua potable y a los servicios de saneamiento. UN وعلى الصعيد الداخلي تقع عادة على السلطات العامة التزامات مختلفة فيما يتصل بإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية.
    También le inquietaban las dificultades relativas a la realización del derecho a la educación. UN وأعربت بولندا عن قلقها أيضاً إزاء الصعوبات المتصلة بإعمال الحق في التعليم.
    EN RELACIÓN CON LA aplicación del derecho al DESARROLLO DE CONFORMIDAD CON EL MANDATO DEL ALTO COMISIONADO UN بإعمال الحق في التنمية كما ورد في ولاية المفوضة السامية
    El representante de la OIT citó algunas de las actividades de la OIT de interés para el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    El grupo de tareas estará integrado por representantes de alto nivel de organizaciones comerciales, financieras y de desarrollo y por cinco expertos con diversos antecedentes y experiencia práctica relacionados con el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وسوف تتألف فرقة العمل من ممثلين رفيعي المستوى من منظمات تعمل في المجالات التجارية والمالية والإنمائية وخمسة خبراء من أصحاب الخلفيات المتنوعة والخبرة العملية ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    Ello también tiene repercusiones en el ejercicio del derecho al desarrollo que deben examinarse. UN وينطوي هذا أيضاً على آثار فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية، يجدر بحثها.
    Equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Informe del equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    El ejercicio del derecho al desarrollo y de los derechos económicos, sociales y culturales UN فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El crecimiento económico, ya sea inducido por la globalización o de otro modo, es una condición esencial para acelerar la realización del derecho al desarrollo. UN ويمثل النمو الاقتصادي، إن جاء نتيجة للعولمة أو بأي طريقة أخرى، شرطاً أساسياً للإسراع بإعمال الحق في التنمية.
    Todo esto puede tener profundas repercusiones en la realización del derecho al desarrollo. UN وقد يكون لهذا كله آثار عميقة فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية.
    Cada país tenía sus propias características que se habían de tener en cuenta en relación con la realización del derecho al desarrollo. UN فلكل بلد خصوصياته التي لا بد من مراعاتها فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية.
    Posteriormente se señalan las observaciones y preocupaciones más importantes que se refieren a la realización del derecho a la alimentación, y por último se presentan las principales conclusiones y recomendaciones. UN ثم يحدد التقرير النتائج والشواغل الرئيسية المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء، ويقدم، في الختام، استنتاجات وتوصيات هامة.
    Posteriormente, el informe aborda las principales conclusiones y preocupaciones en relación con la realización del derecho a la alimentación. UN ثم ينتقل التقرير إلى بحث النتائج ودواعي القلق الرئيسية المتصلة بإعمال الحق في الغذاء.
    Con respecto a la aplicación del derecho al desarrollo, le complace informar sobre una alentadora transición del debate teórico hacia iniciativas verdaderamente prácticas. UN وأعربت عن سرورها فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية، بالإبلاغ عن تحول مشجع من النقاش النظري إلى المبادرات العملية الحقيقية.
    54. De todos estos textos y de otros varios se desprende que las autoridades públicas tienen la obligación de hacer efectivo el derecho a la educación en dos aspectos esenciales: UN 54- ويتبين من جميع هذه النصوص، ومن نصوص كثيرة أخرى، أن السلطات العامة تلتزم بإعمال الحق في التعليم من جانبين أساسيين:
    Sus informes sobre el ejercicio del derecho a la alimentación en Etiopía y Mongolia figuran en las adiciones al presente informe. UN ويرد تقريراه المتعلقان بإعمال الحق في الغذاء في إثيوبيا وفي منغوليا في إضافتين لهذا التقرير.
    El Estado tiene la obligación última de hacer efectivo el derecho al saneamiento y el agua para todos, incluidos los más pobres de la sociedad. UN وتلتزم الدولة التزاماً مطلقاً بإعمال الحق في الصرف الصحي والمياه للجميع، بمن فيهم أشد الفئات فقراً داخل المجتمع.
    ii) La necesidad de estrechar la cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la efectividad del derecho a la educación. UN `2` ضرورة قيام تعاون أوثق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بإعمال الحق في التعليم.
    477. El UNICEF había definido sus objetivos en cuanto al ejercicio efectivo del derecho a la educación de la siguiente manera: UN 477- وتابعت السيدة أوغن - بسّاني أن اليونيسيف قد حددت أهدافها فيما يتعلق بإعمال الحق في التعليم على النحو التالي:
    Otro posible nuevo foro que se sugirió era una reunión de bajo costo para el examen y coordinación de las medidas relativas al derecho al desarrollo y su aplicación. UN وهناك محفل محتمل جديد آخر يتمثل في تجمع قليل التكلفة لمناقشة وتنسيق اﻹجراءات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية.
    En consecuencia ha demostrado su empeño en hacer realidad el derecho a la educación en Camboya, como lo requieren ambas Convenciones. UN وأظهرت بذلك التزامها بإعمال الحق في التعليم في كمبوديا، على نحو ما تتطلبه الاتفاقيتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus