"بإمكانكما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pueden
        
    • podéis
        
    • podrían
        
    • puedan
        
    • podríais
        
    No, Pueden discutir los detalles más tarde. Open Subtitles كلا، بإمكانكما أن تتناقشا بالتفاصيل لاحقًا.
    Ambos son adultos. Estoy seguro de que Pueden... solucionar esto entre ustedes. Open Subtitles كلاكما راشد أنا واثق أن بإمكانكما حل هذا فيما بينكما
    Y luego tal vez vosotras dos podéis hacer algo un poco más... divertido. Open Subtitles ... وبعدها أعتقدت أن بإمكانكما أن تفعلا شيئًا أكثر إثارة ...
    podéis recoger el disfraz esta tarde. Open Subtitles بإمكانكما احضار ازيائكما بعد الظهر
    Tú y Lennie podrían empezar a alistarla. Yo trabajaría para ganar la diferencia. Open Subtitles بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط
    Hola, Jennifer. ¿Podrían cuidar a la bebé, por favor? Open Subtitles أهلا بالجميع، مارك وجنيفر هل بإمكانكما أخذ الطفل، رجاءاً؟
    Quizas despues de que todo se calme puedan mantener el contacto. Open Subtitles ربما عندما تهدئ الأوضاع بإمكانكما الخروج معاً
    podríais recorrer esa misma distancia por vosotros mismos mucho más rápido que conduciendo. Open Subtitles كان بإمكانكما أن تقطعا مسافة كبيرة كهذه، بمفردكما عدوا، بدلا من القيادة.
    Si ustedes dos no Pueden jugar fútbol sin causar problemas tal vez no deban jugar Open Subtitles إنْ لِم يكُن بإمكانكما أن تلعبا بدون شجار فإني أتمنى ألا تلعبا أبداً
    Asi los dos Pueden quedarse y contemplar el post-modernismo. Open Subtitles إتخذت قرارك بإمكانكما البقاء هنا وتمسكوا بما بعد الثورة العصرية
    Las dos Pueden sostener mi láser cuando quieran. Open Subtitles بإمكانكما أنتما الاثنتان أن تمسكا بمؤشري الليزري
    Ya les dije que no Pueden entrar aquí sin llamar. Open Subtitles قلت لكما أنه ليس بإمكانكما الدخول دون أن تدقا على الباب
    No recuerdo bien que he dicho pero Pueden estar seguros de que ni una sola palabra es cierta. Open Subtitles لا أذكر ماقلته بالضبط ولكن بإمكانكما التأكد بأنه لم يكن هناك كلمة حقيقة واحدة بين كل ما قلته
    No, no, no, no, mirad, no podéis decir que no, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا , لا ,لا , انظرا الآن ليس بإمكانكما الرفض , حسنا ؟
    Dios, yo duermo durante el almuerzo, pero podéis darme el dinero. Open Subtitles أوه , يا إلهي , أنا سأترك هذا الغداء ولكن أنتما يا رفاق بإمكانكما إعطائي ما يعادله نقداً
    Vosotras dos permaneced conmigo, y podéis tener cualquier cosa, haced lo que queráis siempre que queráis. Open Subtitles أنتما الاثنتين أبقيا معي و بإمكانكما الحصول على كل شيء و فعل أي شيئ تريدانه, أينما تريدان
    ¿Me podéis decir algo más antes de que vuelva al planeta de los simios? Open Subtitles هل يوجد أيَّ شيء آخر بإمكانكما اخباري به قبل أن أعود إلى كوكب القردة ؟
    Mirad, podéis quedaros, mirar y hacer todo lo que queráis, señorita, pero nosotros vamos a ir a buscar a un poli corrupto. Open Subtitles -لا أدري . انظرا، بإمكانكما الانتظار هُنا وتفعلان ما يحلو لكما، لكنّا سنذهب باحثين عن شرطيٍّ قذر.
    ¿Irías con el traductor y en el momento justo podrían desaparecer? Open Subtitles هل يمكن أن تكونى مع المترجم لكى عندما نريد أن نكون وحدنا بإمكانكما أن تنشقا عنا؟
    ¿Podrían llevarme a algún lugar lindo? Open Subtitles هل بإمكانكما يا فتيان إصطحابي لمكان لطيف ما؟
    Parece que el archivo de liberación ha sido enviado. podrían encontrarle a través de su agente de la condicional. Open Subtitles بإمكانكما إيجاده من خلال ضابط إفراجه المشروط.
    Cuando puedan, tal vez les dé los detalles de mi vida personal. Open Subtitles حين يكون بإمكانكما ذلك , ربما حينها سأطلعكما على تفاصيل حياتي الشخصية
    Solo me preguntaba si quizás... podríais no empezar a ensayar a las diez de la noche. Open Subtitles لكنني كنت أتساءل ما إذا كان بإمكانكما ألا تبدآ بالتدريبات عند الساعة 10 مساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus