La exigencia humanitaria de salvar vidas y reducir los sufrimientos humanos no puede esperar a que termine el proceso de paz. | UN | فالضرورة الإنسانية التي تقضي بإنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة البشرية لا يمكن أن تنتظر إلى حين إتمام عملية السلام. |
Hoy tomé una decisión que salvó la vida de nueve personas mintiendo. | Open Subtitles | إتخذت قراراً اليوم بإنقاذ حياة تسعة أشخاص عن طريق الكذب. |
Oiga, estamos hablando de viviendas. Y usted está aquí salvando los museos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف |
Las dificultades que conlleva el desembarco, en el puerto más próximo, de personas que han sido rescatadas constituyen un verdadero obstáculo para cumplir esta obligación de rescatar a personas. | UN | وصعوبة مغادرة الأشخاص، الذين تم إنقاذهم، من أقرب ميناء عائق حقيقي للامتثال لهذا الالتزام بإنقاذ الأشخاص. |
Personal o no, has salvado a muchos hermanos y hermanas. | Open Subtitles | شخصى أم لا لقد قمت بإنقاذ العديد من الإخوة و الأخوات |
Bueno, Jack me contó que estaba pensando iniciar un rescate de gatos. | Open Subtitles | حسنا، جاك أخبرني أنه كان يفكّر بشأن البدء بإنقاذ القطط |
De verdad que salvaste la vida de esa chica, pero tengo que ceñirme a las normas para aclararlo. | Open Subtitles | أنت حقا قمت بإنقاذ حياة الفتاة ولكن علي أن أتبع الكتاب حتى اراه بشكل واضح |
Pero ustedes dos no estarian sentados aquí conmigo si no quisieran salvar esta relación. | Open Subtitles | لكنك لن تكون هنا تجلس معي إن لم ترغب بإنقاذ هذه العلاقة |
-Te lo dije, amigo, ella quiere salvar el mundo y curar enfermedades. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، يا صاح إنها ترغب بإنقاذ العالم ومعالجة الأمراض |
De acuerdo, sé que ser caritativo no es algo de los vampiros pero, ¿no queremos salvar a los nuestros? | Open Subtitles | حسناً، أعلم أن السلوك الخيري ليس من سمات مصاصي الدماء، ولكن ألسنا نرغب بإنقاذ بني جنسنا؟ |
Personal iraquí salvó a los nueve tripulantes de la embarcación y los condujo a Faw, para realizar las investigaciones del caso. | UN | وقد قام أفراد عراقيون بإنقاذ أفراد الطاقم التسعة واقتادوهم الى الفاو للاستجواب. |
Pero ¿salvó a la revolución o la destruyó? | TED | لكن هل قام بإنقاذ الثورة أم القضاء عليها؟ |
Miren, siete días a la semana estoy ocupada salvando al mundo. | Open Subtitles | حسناً، سبعة أيام فى الإسبوع وأنا مشغولة بإنقاذ العالم |
Y a propósito, estaba ocupado salvando tu vida en ese momento. | Open Subtitles | وبالمناسبة، كنت مشغولاً بإنقاذ حياتك طوال ذلك الوقت |
El primer amigo dice, "Voy a rescatar a los que están a punto de ahogarse, esos que están a punto de caerse por la cascada". | TED | سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال |
Así que podríamos habernos salvado el trasero nosotros mismos. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أننا نحن من قام بإنقاذ مؤخراتنا |
ii) una estrategia de protección que aborde los aspectos relacionados con el rescate, el regreso y la reintegración en condiciones de seguridad de personas que han sido objeto de trata; | UN | `2` وضع استراتيجيات للحماية تتناول أبعاداً ذات صلة بإنقاذ الأشخاص المتجر بهم وتنظيم عودتهم وإعادة دمجهم بصورة آمنة؛ |
Sabes que está libre ahora el Lenape cuyo trasero salvaste el año pasado. | Open Subtitles | أنت تعلم إنه بالخارج الآن الذي قمت بإنقاذ حياته السنة الماضية. |
1. Reiterando el compromiso consagrado en la Carta de las Naciones Unidas de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra; | UN | ١ - إذ يجدد الالتزام المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة بإنقاذ " اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب " ؛ |
Bueno, si alguien salva la vida de mi Homero, consigue una comida gratis. | Open Subtitles | إن قام أحدهم بإنقاذ حياة زوجي ، يحصل على وجبة مجانية |
¡En realidad salvé la vaina! Casi toda. | Open Subtitles | لقد قمت حقيقة بإنقاذ السفينة، في الغالب. |
Si salvas a alguien que no debe estar aquí habrá consecuencias. | Open Subtitles | أنتِ تقومين بإنقاذ شخص لا يفترض به الوجود هنا تلك هي النتائج |
Será mejor que salve a la pobre chica de mi marido torpe. | Open Subtitles | اوه كلـا، أرغب بإنقاذ هذه الفتاة المسكينة من زوجي المتخبط. |
No hay elección. Eres el hombre que me mantiene a salvo. | Open Subtitles | مستحيل أيها المريخي، فأنت الرجل الذي يستمر بإنقاذ حياتي |
Cuando intercambiamos el ADN de una tercera persona y lo añadimos allí, salvamos la vida de la gente. | TED | فعندما تقوم باستبدال الحمض النووي لشخص ثالث و تضعه داخل البيضة الملقحة فبذلك أنت تقوم بإنقاذ أرواح الناس |
Supongo que he estado tan ocupado rescatando a la gente de ellos que nunca lo vi de ese ángulo. | Open Subtitles | أظنني كنت مشغولاً بإنقاذ الناس منهم، ولم أنظر للأمور من هذه الزاوية. |