Shakuntla, una vendedora del mercado local, está aterrorizada por las pandillas callejeras. | Open Subtitles | شاكنُتلا , بائعة في السوق المحلية مرهوبة من عصابات الشوارع |
Entiendo que no quieras hijos, ¿sí? Pero deja fuera a la vendedora. | Open Subtitles | أتفهم انك لاتريد أطفال ولكن هذا ليس ذنب بائعة العقار |
vendedora en una tienda por departamentos (Reino Unido) 1974 | UN | بائعة في متجر كبير، المملكة المتحدة 1974 |
Al recurrir a un vendedor externo el Fondo se ahorraría alrededor de 9 millones de dólares. | UN | وسيوفر استخدام جهة بائعة خارجية حوالي ٩ مليون دولار. |
Um, no quiero sonar como una fulana ingrata con resaca, | Open Subtitles | لا أنوي أن أكون بائعة هوى محبطة وغير ممتنة |
También me dedico a las ventas, me sé todos los trucos. No te molestes. | Open Subtitles | أنا بائعة أيضاً, لذا أنا أعرف كلالخدع,لا تتعبينفسك. |
Es una prostituta, así que probablemente pueda dejar a Davis fuera de la cárcel. | Open Subtitles | إنها بائعة هوى ، لذا يمكنني تقريباً أن أُبعد ديفيس عن السجن |
Trabajé como vendedora ambulante vendiendo comida a obreros. | TED | فقمت ببعض الأمور، مثل بائعة متجولة كنت أبيع معجنات لعمال البناء. |
Mis maletas están en el taxi. Es una vendedora muy persuasiva. | Open Subtitles | حقائبي موجودة في التكسي أنتي بائعة مقنعة |
Policía, vendedora de pretzels, consejera de iglesia, apostadora. | Open Subtitles | شرّطية و بائعة تذاكر و مستشارة . في كنيسة و مقامرة محترفة |
La vendedora talla S dijo que podría llevar esto después del embarazo. | Open Subtitles | بائعة الحجمَ إثنان قالتَا بأنّني يُمْكِنُ أَنْ إستعملْ هذا ثانيةً بعد حملِي. |
Beneficios. ¿Mencioné que yo soy una gran vendedora? | Open Subtitles | الأرباح، هل ذكرت لكم كم انا بائعة ماهرة ؟ |
Fuera en la forma de una vendedora de cosméticos fanáticos religiosos o parientes sanguíneos. | Open Subtitles | ..سواءً كانت من بائعة المستحضرات التجميليه المتطرفون الدينيون ... او عائله كبيره |
La vendedora dijo que puedes hacer lo que sea menos ponerlo en el radiador. | Open Subtitles | بائعة المتجر تقول بانك يمكنك فعل أي شيء ما عدا وضع القفص بالقرب من المكيّف |
Doctora, ladrona de cajas fuertes, vendedora de estetoscopios. | Open Subtitles | طبيبة ، مخترقة خزانات مالية بائعة سماعات طبية |
Podríamos tener a una vendedora de artículos para bodas que está enamorada de alguien que no le corresponde o que podría estar comprometido. | Open Subtitles | قد تكون بائعة مستلزمات الزواج التي تحب شخص ما و هو لا يبادلها نفس الشعور |
Al recurrir a un vendedor externo el Fondo se ahorraría alrededor de 9 millones de dólares. | UN | وسوف ينجم عن استخدام جهة بائعة خارجية وفر لليونيسيف يبلغ حوالي ٩ مليون دولار. |
Y , por el amor de Dios , por lo menos no lo hacen me tratan como su fulana , Malini Mishra . | Open Subtitles | وارجوك لا تعاملني على الأقل مثل بائعة الهوى ماليني ميشرا |
Sabes, Penny ha empezado la formación para ser comercial de ventas de una farmacéutica. | Open Subtitles | انتي تعلمين ، بيني بدأت الان لتكون بائعة أدوية |
Y con el reproche: "No me dirás que toda prostituta es víctima, ¿o sí? | TED | إلى لومٍ: "أنتِ تقولين أن كل بائعة هوى هي ضحية، أليس كذلك؟ |
- Nunca quieres una puta. - ¡Cállate! | Open Subtitles | لم تتطلب بائعة هوى ابدا أخــرس |
No viviré por siempre. Anoche estaba con una chica farmacéutica que era tan sexy que deberías llamar a un médico si no tenías una erección durante más de cuatro horas. | Open Subtitles | الليلة الماضية كنت مع بائعة أدوية مثيرة جداً لدرجة عليك الإتصال بالطبيب إن لم يحدث لك إنتصاب لأربعة ساعات |
E era una estudiante albergada en una casa y trabajaba a tiempo parcial como dependienta de una tienda. | UN | طالبة من منازلهم تعيش في منزل وتعمل بائعة غير متفرغة في أحد المحال. |
Las mujeres trabajan, fundamentalmente como maestras y profesoras, enfermeras, secretarias, dactilógrafas, empleadas de oficina y vendedoras de comercio, peluqueras y afines. | UN | - تعمل المرأة أساساً كمدرسة أو أستاذة أو ممرضة أو سكرتيرة أو طابعة أو عاملة في المكتب أو بائعة أو حلاقة أو ما شابه ذلك. |
i) En los estados financieros no se indicó la existencia de pasivos eventuales por un monto de 304,4 millones de dólares relacionados con reclamaciones de proveedores que habían sido sometidas o que estaban por ser sometidas a arbitraje; | UN | ' ١ ' لم يفصح في البيانات المالية عن التزامات احتمالية قدرها ٣٠٤,٤ ملايين دولار اتخذت جهات بائعة بشأنها إجراءات تحكيم، أو هي بصدد الشروع في اتخاذها؛ |