El trabajo del Grupo Ad Hoc de la Convención sobre las armas biológicas está cobrando impulso y es posible que este año empiece a dar frutos. | UN | وأعمال الفريق المخصص المعني باتفاقية الأسلحة البيولوجية يكتسب قوة دافعة وربما يدخل في مرحلة النضج هذا العام. |
:: Promover la adhesión a la Convención sobre las armas biológicas y el apoyo a unos procedimientos eficaces para su aplicación; y | UN | :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية؛ |
Además, apoyamos el proyecto de resolución sobre la Convención sobre las armas biológicas, que acaba de presentar el representante de Hungría. | UN | علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل. |
Por esta razón Irlanda respalda la elaboración de un instrumento eficaz de cumplimiento y verificación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ولهذا السبب، تدعم آيرلندا صياغة صك للامتثال والتحقق الفعليين خاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Tal vez no haya ningún nombre más íntimamente asociado al de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas que el del Embajador Tibor Tóth. | UN | ولربما لا يرتبط اسم باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أكثر من اسم السفير تيبور تيث. |
:: Promover la adhesión a la Convención sobre las armas biológicas y el apoyo a unos procedimientos eficaces para su aplicación; y | UN | :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية؛ |
Inclusión en los planes de estudio de información relativa a la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas | UN | إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية. |
Tras su elección, presidió la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de la Convención sobre las armas biológicas de 2005. | UN | وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005. |
Aprovecho esta oportunidad para reiterar el firme compromiso de mi Gobierno con la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد التزام حكومتي الثابت باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Cuba reitera su compromiso inequívoco con la Convención sobre las armas biológicas y apoya todas las acciones emprendidas para lograr su universalidad. | UN | وتؤكد كوبا مجددا التزامها القاطع باتفاقية الأسلحة البيولوجية وتؤيد جميع الإجراءات المتخذة لتحقيق عالميتها. |
También estamos comprometidos firmemente con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | كما نلتزم التزاما ثابتا باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
El Pakistán sigue firmemente comprometido con la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وباكستان ستبقى ملتزمة بحزم باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Ya ocurrió con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, pero diez años después hemos encarrilado su rumbo. | UN | فقد حصل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ولكننا عدنا إلى المسار بعد 10 سنوات. |
El país está creando otro consejo del mismo tipo para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | ويقوم البلد حاليا بإنشاء مجلس مماثل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
Esta tendencia se mantendrá y es pertinente para la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | وسيستمر هذا الاتجاه الذي له صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Propuesta para el examen anual de los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes para la Convención sobre las armas biológicas | UN | مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية |
Propuesta para el examen anual de los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes para la Convención sobre las armas biológicas. | UN | مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Se han utilizado los mismos términos para eventos organizados en el marco de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وقد استُعملت نفس الصيغة بالنسبة إلى الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Reunión de expertos de la Convención sobre las armas biológicas | UN | اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية |
En Cuba, el trabajo y las actividades que se realizan con agentes biológicos, equipos y tecnología que puedan resultar de interés para la Convención sobre armas biológicas, son casi completamente competencia de la esfera estatal. | UN | يكاد ينفرد القطاع الحكومي في كوبا بالعمل والأنشطة المتصلة بالعوامل البيولوجية والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |