"باتفاقية الأسلحة البيولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Convención sobre las armas biológicas
        
    • Convención sobre armas biológicas
        
    • Convención sobre las armas químicas
        
    • para la Convención
        
    El trabajo del Grupo Ad Hoc de la Convención sobre las armas biológicas está cobrando impulso y es posible que este año empiece a dar frutos. UN وأعمال الفريق المخصص المعني باتفاقية الأسلحة البيولوجية يكتسب قوة دافعة وربما يدخل في مرحلة النضج هذا العام.
    :: Promover la adhesión a la Convención sobre las armas biológicas y el apoyo a unos procedimientos eficaces para su aplicación; y UN :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية؛
    Además, apoyamos el proyecto de resolución sobre la Convención sobre las armas biológicas, que acaba de presentar el representante de Hungría. UN علاوة على ذلك، نؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عرضه ممثل هنغاريا قبل قليل.
    Por esta razón Irlanda respalda la elaboración de un instrumento eficaz de cumplimiento y verificación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ولهذا السبب، تدعم آيرلندا صياغة صك للامتثال والتحقق الفعليين خاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Tal vez no haya ningún nombre más íntimamente asociado al de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas que el del Embajador Tibor Tóth. UN ولربما لا يرتبط اسم باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أكثر من اسم السفير تيبور تيث.
    :: Promover la adhesión a la Convención sobre las armas biológicas y el apoyo a unos procedimientos eficaces para su aplicación; y UN :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية؛
    Inclusión en los planes de estudio de información relativa a la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas UN إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية.
    Tras su elección, presidió la Reunión de Expertos y la Reunión de los Estados Partes de la Convención sobre las armas biológicas de 2005. UN وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar el firme compromiso de mi Gobierno con la Convención sobre las armas biológicas. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد التزام حكومتي الثابت باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Cuba reitera su compromiso inequívoco con la Convención sobre las armas biológicas y apoya todas las acciones emprendidas para lograr su universalidad. UN وتؤكد كوبا مجددا التزامها القاطع باتفاقية الأسلحة البيولوجية وتؤيد جميع الإجراءات المتخذة لتحقيق عالميتها.
    También estamos comprometidos firmemente con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN كما نلتزم التزاما ثابتا باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    El Pakistán sigue firmemente comprometido con la Convención sobre las armas biológicas. UN وباكستان ستبقى ملتزمة بحزم باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Ya ocurrió con la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, pero diez años después hemos encarrilado su rumbo. UN فقد حصل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ولكننا عدنا إلى المسار بعد 10 سنوات.
    El país está creando otro consejo del mismo tipo para la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN ويقوم البلد حاليا بإنشاء مجلس مماثل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Esta tendencia se mantendrá y es pertinente para la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. UN وسيستمر هذا الاتجاه الذي له صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Propuesta para el examen anual de los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes para la Convención sobre las armas biológicas UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Propuesta para el examen anual de los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes para la Convención sobre las armas biológicas. UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Se han utilizado los mismos términos para eventos organizados en el marco de la Convención sobre las armas biológicas. UN وقد استُعملت نفس الصيغة بالنسبة إلى الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Reunión de expertos de la Convención sobre las armas biológicas UN اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    En Cuba, el trabajo y las actividades que se realizan con agentes biológicos, equipos y tecnología que puedan resultar de interés para la Convención sobre armas biológicas, son casi completamente competencia de la esfera estatal. UN يكاد ينفرد القطاع الحكومي في كوبا بالعمل والأنشطة المتصلة بالعوامل البيولوجية والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus