Apoyo al Grupo de Trabajo Técnico del Convenio de Basilea en la determinación de flujos de desechos importantes para el comercio | UN | تقديم الدعم الى الفريق العامل التقني المعني باتفاقية بازل لتحديد مسارات النفايات الهامة في التجارة |
Compuestos organohalogenados, que no sean las sustancias mencionadas en el anexo del Convenio de Basilea | UN | مركبات الهالوجين العضوي غير تلك الواردة في المرفق باتفاقية بازل |
Aumento de la asistencia a la reunión de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio de Basilea por parte de las organizaciones no gubernamentales | UN | زيادة حضور اجتماع مؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي باتفاقية بازل في أوساط المنظمات غير الحكومية |
Se instó a las Partes y a los Estados que no eran Partes a que participaran a fin de que se tuvieran en cuenta todas las cuestiones pertinentes para el Convenio de Basilea. | UN | وقد تم حث الأطراف وغير الأطراف على المشاركة لكفالة وضع القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل في الاعتبار. |
Acto seguido, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea aprobó el proyecto de decisión relativo al Convenio de Basilea. | UN | وبناءً على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مشروع المقرر المتعلق باتفاقية بازل. |
Artículo 22: Relación del Protocolo con el Convenio de Basilea | UN | المادة 22: علاقة هذا البروتوكول باتفاقية بازل. |
Con el apoyo financiero proporcionado por Noruega la Secretaría también ha dado comienzo a la labor sobre la aplicación de un nuevo sistema electrónico de presentación de información del Convenio de Basilea. | UN | وبدعم مالي قدمته النرويج، بدأت الأمانة العمل في تنفيذ نظام إبلاغ إلكتروني جديد خاص باتفاقية بازل. |
Actividades jurídicas y normativas específicas del Convenio de Basilea | UN | الأنشطة القانونية والمتعلقة بالسياسات الخاصة باتفاقية بازل |
Actividades jurídicas y normativas específicas del Convenio de Basilea | UN | الأنشطة في مجالي القانون والسياسات العامة الخاصة باتفاقية بازل |
Solicitudes en relación con nuevas entradas para el anexo IX del Convenio de Basilea | UN | الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل |
Solicitudes en relación con nuevas entradas para el anexo IX del Convenio de Basilea | UN | الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل |
x) Asegurar que el grupo de expertos del Convenio de Basilea encargado de formular directrices para vigilar los efectos de la gestión de los desechos peligrosos sobre la salud humana y el medio ambiente tenga en cuenta las preocupaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ' ١٠ ' كفالة أن يضع فريق الخبراء المعني باتفاقية بازل مبادئ توجيهية لرصد آثار إدارة النفايات الخطرة على الصحة البشرية والبيئة مع مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
x) Asegurar que el grupo de expertos del Convenio de Basilea encargado de formular directrices para vigilar los efectos de la gestión de los desechos peligrosos sobre la salud humana y el medio ambiente tenga en cuenta las preocupaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ' ١٠ ' كفالة أن يضع فريق الخبراء المعني باتفاقية بازل مبادئ توجيهية لرصد آثار إدارة النفايات الخطرة على الصحة البشرية والبيئة مع مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Presidente de la Reunión del Comité Consultivo Preparatorio de un proyecto de elementos para un protocolo de responsabilidad del Convenio de Basilea sobre desechos peligrosos y nocivos, Ginebra, 30 de abril al 2 de mayo de 1990. | UN | رئيس اجتماع اللجنة التحضيرية الاستشارية ﻹعداد مشروع عناصر بروتوكول عن المسؤولية يلحق باتفاقية بازل للنفايات الخطرة، بجنيف، ١٩٩٠. |
A nivel internacional, el Brasil ha participado activamente en las negociaciones relativas al Protocolo del Convenio de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ما برحت البرازيل تشارك مشاركة نشطة في المفاوضات بشأن البروتوكول الملحق باتفاقية بازل المتعلقة بالمسؤوليات والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حركة النفايات الخطرة وتخزينها عبر الحدود. |
Hay que aprovechar el Protocolo de Montreal y los Convenios de Rotterdam, Estocolmo y Basilea, y mejorar su coordinación, así como sacar el máximo partido de las redes de centros regionales existentes, tales como los centros regionales del Convenio de Basilea. | UN | الاستفادة من وتعزيز التنسيق بين بروتوكول مونتريال واتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل والاستخدام الكامل للشبكات القائمة بالمراكز الإقليمية مثل تلك الخاصة باتفاقية بازل. |
La reunión revistió importancia para el Convenio de Basilea dada la posibilidad de que durante el transporte ilegal se importen, dejen en tránsito y almacenen desechos peligrosos en zonas de libre comercio y puertos francos. | UN | وهذا الاجتماع له علاقة باتفاقية بازل من حيث إمكانية استيراد النفايات الخطرة ووضعها في أماكن الترانزيت وتخزينها في مناطق التجارة الحرة والمواني الحرة أثناء عمليات الشحن غير المشروعة. |
Entre las actividades de capacitación e investigación realizadas por quienes reciben la capacitación, cabe mencionar las de tratamiento y eliminación de desechos químicos peligrosos, ámbito que reviste importancia para el Convenio de Basilea. | UN | وتتضمن الأنشطة التدريبية والبحوث التي يقوم بها المتدربون المعالجة والتخلص من النفايات الكيميائية الخطرة، وهو مجال يتعلق باتفاقية بازل. |
Turquía sostuvo que sus normas nacionales eran plenamente conformes con las normas y reglamentaciones de la OMI, que consideraba más estrictas, e hizo referencia al Convenio de Basilea con respecto al movimiento transfronterizo de desechos. | UN | وقد أكدت تركيا أن أنظمتها الوطنية مطابقة تماما لقواعد وأنظمة المنظمة البحرية الدولية، التي تعتبرها تركيا أشد صرامة، واستشهدت باتفاقية بازل فيما يتعلق بحركة النفايات عبر الحدود. |
Artículo 22: Relación del Protocolo con el Convenio de Basilea | UN | المادة 22: علاقة هذا البروتوكول باتفاقية بازل |
Más asistentes en las reuniones de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio por parte de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل. |
Aumento de la concienciación sobre el Convenio de Basilea, sus programas y cuestiones relacionadas con los desechos peligrosos entre todos los destinatarios previstos | UN | زيادة الوعي لدى كافة الجماهير المستهدفة باتفاقية بازل وبرامجها وبقضايا النفايات الخطرة |
Basilea Rotterdam Estocolmo Basilea Rotterdam Estocolmo | UN | الأنشطة القانونية والسياساتية الخاصة باتفاقية بازل |