Después, Amuri solicitó apoyo a colaboradores de la etnia bembe de la Armada en Baraka. | UN | وطلب أموري بعد ذلك الدعم من متواطئين من القوات البحرية في باراكا ينتمون عرقيا إلى البيمبي. |
El Grupo tiene entendido que Emanga desempeña una función fundamental en el abastecimiento logístico de los rebeldes y que facilita infiltraciones rebeldes en Baraka. | UN | وحسب فهم الفريق، يقوم إيمانغا بدور حاسم في تزويد المتمرِّدين بالإمدادات اللوجستية وتسهيل تسلُّل المتمردين إلى باراكا. |
Según oficiales de inteligencia civil, casi todos los empresarios de Baraka apoyan a los rebeldes. | UN | ووفقا لما ذكره ضباط استخبارات مدنيون، يقدم جُلّ رجال الأعمال التجارية في باراكا دعما إلى المتمردين. |
EMO - Baraka, Union for Peasant Promotion | UN | اتحاد تشجيع المزارعين ايمو - باراكا |
Médicos Sin Fronteras se ha hecho cargo de la asistencia médica y psicosocial a las víctimas de Baraka, en Kivu Meridional. | UN | وتكفلت منظمة " أطباء بلا حدود " بالنفقات الطبية والنفسية لعلاج ضحايا باراكا في جنوب كيفو. |
A comienzos de julio de 2006, 882 refugiados congoleños de la República Democrática del Congo fueron repatriados de la República Unida de Tanzanía, de los cuales 448 provenían de Baraka, Kivu del Sur. | UN | 133- وفي مستهل تموز/يوليه 2006، أعيد من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية 882 لاجئا كونغوليا كان من بينهم 448 لاجئا قدموا من باراكا في جنوب كيفو. |
Según excombatientes y oficiales de inteligencia congoleños, un importante empresario radicado en Baraka, “Boulbol”, compra grandes volúmenes de oro al movimiento y lo abastece de harina. | UN | ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون وضباط استخبارات كونغوليون، فإن رجل أعمال بارزا في باراكا يدعى ”بلبل“ يشتري كميات كبيرة من الذهب من الحركة ويزودها بالدقيق. |
Más adelante los dirigentes locales de Baraka comunicaron a Ipanga su opinión de que el incidente justificaba la lucha de los Mai Mai Yakutumba contra los comandantes de las FARDC de habla rwandesa. | UN | وفيما بعد قام قادة محليون في باراكا بإبلاغ إيبانغا برأيهم الذي مفاده أن هذا الحادث يبرر كفاح ماي ماي ياكوتومبا ضد قادة القوات المسلحة الناطقين بالرواندية. |
Vi Baraka aquí, en doble función con Koyaanisqatsi. | Open Subtitles | لقد رأيت " باراكا " هنا " على تذكرة مزدوجة مع " بريانسكوتسي |
Los inocentes fueron masacrados brutalmente por los guerreros Tarkatanos del Mundo Exterior, guiados por el desalmado general, Baraka. | Open Subtitles | قُتل الأبرياء بوحشية مِن قبل مُحاربي قبيلة "تاركاتان"، يرأسها جنرال لا يعرف الرحمة يُدعى (باراكا). |
El 22 de septiembre, según se dice, fueron ejecutados unos 40 banyamulenge que habían sido arrestados por el ejército el día anterior en torno a los pueblos de Baraka y Fizi. | UN | وفي ٢٢ أيلول/ سبتمبر، أفيد بإعدام نحو ٤٠ من البانيامولنغي، كان الجيش قد قبض عليهم في اليوم السابق في المناطق المحيطة بمدينتي باراكا وفيزي. |
Muchas mujeres atendidas por Médicos Sin Fronteras en Baraka presentan trastornos de la salud reproductiva derivados de las violaciones, en particular abortos espontáneos y muertes de recién nacidos. | UN | واشتكت كثير من النساء اللاتي استقبلتهن منظمة " أطباء بلا حدود " في باراكا من اضطرابات صحية نتيجة الاغتصابات المتكررة، التي أدت إلى عمليات إجهاض طبيعية ووفاة المواليد. |
9. Comunicado de prensa de Médicos Sin Fronteras de abril de 2004 (situación en Baraka) | UN | 9 - بلاغ صحفي صادر عن منظمة " أطباء بلا حدود " ، نيسان/أبريل 2003 (حالة باراكا). |
En Kivu del Sur, donde el proceso de Amani concluyó oficialmente el 8 de julio, se clausuraron los centros de reagrupación de Baraka y Kalehe y los excombatientes se transfirieron a Luberizi. | UN | وفي كيفو الجنوبية، حيث انتهت عملية أماني رسمياً في 8 تموز/يوليه، أغلق مركزا التجميع في باراكا وكاليهي ونقل المقاتلون السابقون إلى لوبيريزي. |
Participación de 2 equipos nacionales de investigación en Kivu del Sur (Fizi Baraka y Nakiele) | UN | مشاركة فريقين من أفرقة التحقيق الوطنية في كيفو الجنوبية (فيزي باراكا وناكييليه) |
El jefe naval, que es el suegro de Amuri, facilita los desplazamientos en el lago desde Baraka (véase el párr. 168). | UN | وييسر كبير الضباط البحريين، وهو حمو أموري، التحركات في البحيرة من باراكا (انظر الفقرة 168 أعلاه). |
Durante las audiencias itinerantes que se realizaron en Baraka del 10 al 21 de febrero de 2011, el tribunal militar de la guarnición de Kivu del Sur juzgó a 11 elementos de las FARDC por, entre otras cosas, crímenes de lesa humanidad y terrorismo. | UN | وخلال جلسات استماع متنقلة تمت في باراكا خلال الفترة من 10 إلى 21 شباط/فبراير 2011، قامت محكمة الحامية العسكرية لكيفو الجنوبية بمحاكمة 11 من عناصر القوات المسلحة بتهم تتعلق، بجملة أمور منها بارتكاب جرائم ضد الإنسانية والإرهاب. |
Y luego otros 50 mil, comisión aparte, a Neville Baraka. | Open Subtitles | وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد . . (لذلك (نيفل باراكا |
Y luego otros 50 mil, comisión aparte, a Neville Baraka. | Open Subtitles | وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد . . (لذلك (نيفل باراكا |
Sin embargo, no se han podido confirmar los informes acerca de soldados rwandeses o ex soldados integrados en la fuerza de defensa del Gobernador de Kivu Septentrional y que operan cerca de la CCD-Goma en la lucha con Masunzu, al sudoeste de Uvira, y en fecha más reciente contra los mayi-mayi en puntos tan al sur como Baraka. | UN | بيد أنه لم تتأكد التقارير التي تفيد بأن جنودا أو جنودا سابقين روانديين قد اندمجوا في قوة الدفاع الذاتي التابعة لحاكم كيفو الشمالية وأنهم يقاتلون في صفوف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ضد ماسونزو في جنوب غربي أوفيرا، وأنهم كانوا يقاتلون مؤخرا ضد مليشيات ماي ماي وجنوبا حتى باراكا. |