Esta recomendación fue después aprobada por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. | UN | وقد اعتمدت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما بعد هذه التوصية باسم الأمين العام. |
El Consejo escucha una declaración del Sr. Kalomoh en nombre del Secretario General. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كالومو باسم الأمين العام. |
El Vicesecretario General, en nombre del Secretario General, decidía sobre la imposición de medidas disciplinarias. | UN | كان نائب الأمين العام يبت، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية. |
El Coordinador de Medidas de Seguridad actuaría en nombre del Secretario General y le daría cuenta directamente. | UN | وسيتصرف منسق الشؤون الأمنية باسم الأمين العام ويكون تابعا له مباشرة. |
en nombre del Secretario General, el Coordinador de Medidas de Seguridad adopta decisiones relativas a todos los aspectos de la evacuación. | UN | ويتخذ المنسق، باسم الأمين العام، قرارات تتعلق بجميع جوانب الإخلاء. |
iv) Misiones de investigación de los hechos y otras misiones especiales en nombre del Secretario General; | UN | `4 ' بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛ |
El mismo día, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante la Conferencia en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وفي وقت لاحــق من نفس اليــوم، أدلت نائبــة الأمين العــام بكلمة أمــام المؤتـمر باسم الأمين العام للأمم المتحدة. |
en nombre del Secretario General de la UNCTAD y de mis colegas, y en el mío propio, deseo darles a todos la bienvenida a esta continuación del período de sesiones. | UN | وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales pronunciará un discurso en nombre del Secretario General. | UN | وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales pronunciará un discurso en nombre del Secretario General. | UN | وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, pronunciará un discurso en nombre del Secretario General. | UN | وسيلقي السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة باسم الأمين العام. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formuló una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان متكلما باسم الأمين العام. |
El Representante Especial del Secretario General para el Afganistán habló en nombre del Secretario General. | UN | ووجّه الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان كلمة إلى الاجتماع باسم الأمين العام. |
El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formuló una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وأدلى السيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان متكلما باسم الأمين العام. |
en nombre del Secretario General, quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los miembros de la Asamblea General y deseo recodarles que ha llegado el momento de actuar. | UN | وأود باسم الأمين العام أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم، أنتم أعضاء الجمعية العامة. |
i) Misiones: misiones de investigación de los hechos y otras misiones especiales en nombre del Secretario General; | UN | ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛ |
En relación con el proyecto de resolución, quisiera que consten en acta las siguientes declaraciones en nombre del Secretario General sobre las repercusiones financieras del proyecto de resolución. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل رسميا في المحضر باسم الأمين العام البيانات التالية بشأن الآثار المالية. |
En este sentido, quisiera hacer constar en actas la declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto que formularé a continuación en nombre del Secretario General. | UN | وأود في هذا الصدد أن أسجل، باسم الأمين العام، بيان الآثار المالية التالي. |
Esas recomendaciones fueron aprobadas por el Alto Comisionado interino de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Secretario General. | UN | وقد اعتمد المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة تلك التوصيات باسم الأمين العام. |
El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, en nombre del Secretario General, responde a una pregunta planteada. | UN | وأجاب الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، باسم الأمين العام، على سؤال مطروح. |
El 1º de enero de 2009 se hizo entrega del informe al Secretario General Adjunto Kio Akasaka, en representación del Secretario General Ban Ki-moon. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، تسلّم كيوتاكا أكاساكا وكيل الأمين العام التقرير باسم الأمين العام بان كي - مون. |
Diariamente, al mediodía, el Portavoz del Secretario General ofrece reuniones de información para la prensa en la oficina S-0226. | UN | يعقد المتحدث باسم اﻷمين العام في الغرفة S-0226 في الساعة ٠٠/١٢ من كل يوم اجتماعا إعلاميا. |