"باسم المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de las organizaciones
        
    • en nombre de organizaciones
        
    • en nombre del grupo de organizaciones
        
    • en nombre de la comunidad de organizaciones
        
    • en nombre de las ONG
        
    • en nombre de diversas organizaciones
        
    También se hizo una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) sindicales. UN وأُدلي ببيان أيضاً باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    Se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del medio ambiente, las organizaciones no gubernamentales de los sectores empresarial e industrial y las organizaciones de jóvenes. UN وأُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية البيئية، والمنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، وباسم الشباب.
    También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de agricultores y las ONG sindicales. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم المنظمات غير الحكومية للفلاحين وباسم النقابات العمالية غير الحكومية.
    Nueve de ellos hablaron en nombre de organizaciones o grupos regionales. UN وتكلم تسعة من تلك البلدان باسم المنظمات أو المجموعات الإقليمية.
    Tema 10 Declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales UN البند 10 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
    Tema 10 Declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales UN البند 10 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
    Tema 10 Declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales UN البند 10 كلمة باسم المنظمات غير الحكومية
    Las Naciones Unidas tiene la responsabilidad de administrar el presupuesto total del sistema de seguridad entre organizaciones en nombre de las organizaciones participantes. UN وتتولى الأمم المتحدة، باسم المنظمات المشاركة، المسؤولية الشاملة عن إدارة الميزانية الكاملة لنظام الأمن المشترك بين المنظمات.
    El observador de Amigos de la Convención contra la Corrupción pertenecientes a la Sociedad Civil pronunció una declaración en nombre de las organizaciones que habían participado en el foro sobre la sociedad civil y el sector privado. UN وألقى المراقب عن تحالف منظمات المجتمع المدني الصديقة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كلمة باسم المنظمات التي شاركت في منتدى منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    16. En la misma sesión se formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente. UN 16- وفي الجلسة نفسها، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales UN بيان باسم المنظمات غير الحكومية
    También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, las ONG ambientales, las organizaciones de los pueblos indígenas y las ONG del sector sindical. UN كما تم الإدلاء ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية البيئية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية لنقابات العمال.
    10. Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales que asistieron a la Conferencia. UN 10- وأدلى ببيان كذلك ممثل عن منظمات المجتمع المدني باسم المنظمات غير الحكومية التي تحضر المؤتمر.
    41. Al final de la sesión se formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales representadas en el Congreso. UN 41- وأُلقيت في نهاية الجلسة كلمة باسم المنظمات غير الحكومية الممثّلة في المؤتمر.
    :: Alocución en sesión plenaria de la Presidenta de Regards de Femmes en nombre de las organizaciones no gubernamentales francesas (junio de 2010); UN :: البيان الذي أدلت به رئيسة المنظمة في جلسة عامة باسم المنظمات غير الحكومية الفرنسية، حزيران/يونيه 2010.
    No obstante, los representantes de la Caja informaron a la Comisión de que, a su juicio, una posible esfera para realzar la eficiencia podría ser la inversión de fondos en nombre de las organizaciones participantes. UN ومع ذلك، فقد أبلغ ممثلو صندوق المعاشات التقاعدية اللجنة بأنهم يرون أن استثمار الأموال باسم المنظمات المشاركة قد يكون مجالا محتملا لزيادة الكفاءة.
    De hecho, el Ministerio ha intervenido en nombre de organizaciones no gubernamentales que deseaban organizar una manifestación de protesta por la muerte de Kabungulu. UN وبالفعل، تدخلت الوزارة باسم المنظمات غير الحكومية الراغبة في تنظيم مسيرة للاحتجاج على مقتل كابونغولو.
    También hubo declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente y del grupo de los agricultores. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة وفئة المزارعين.
    Además, se formularon declaraciones en nombre de organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas al medio ambiente, de ONG sindicales y del grupo de los agricultores. UN وأُدلي أيضاً ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة والمنظمات غير الحكومية للنقابات وفئة المزارعين.
    Además, hubo declaraciones en nombre del grupo de organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales y de las organizaciones de pueblos indígenas, y también de dos representantes de ONG dedicadas a cuestiones ambientales. UN وإضافة إلى ذلك، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، ومنظمات الشعوب الأصلية، فضلاً عن بيانين أدلى بهما ممثلان عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    9. El representante de la Asociación Cubana de las Naciones Unidas (ACNU) hizo una declaración en nombre de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN 9- وأدلى ممثل الجمعية الكوبية للأمم المتحدة ببيان باسم المنظمات غير الحكومية.
    También formuló una declaración Greenpeace China en nombre de las ONG de defensa del medio ambiente. UN كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Una delegación observadora, hablando en nombre de diversas organizaciones no gubernamentales, expresó su preocupación por la tendencia a la adopción de enfoques restrictivos en materia de protección de los refugiados e instó a la Oficina a que condenara enérgicamente esta práctica. UN وأعرب وفد مراقب، تكلم باسم المنظمات غير الحكومية، عن القلق إزاء الاتجاه إلى اعتماد نُهُج تقييدية في حماية اللاجئين، ودعا المفوضية إلى إدانة هذه الممارسة إدانة شديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus