"باعت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vendió
        
    • vendido
        
    • vendieron
        
    • vende
        
    • vendía
        
    • vender
        
    • vendiera
        
    • vendían
        
    - Tu mujer vendió todo al ferrocarril. Open Subtitles زوجتك باعت ممتلكاتها لشركة السكك الحديدية
    Me vendió su alma para tener el poder de prever el futuro. Open Subtitles باعت روحها لي مقابل أن أمنحها القدرة على التنبؤ بالمستقبل
    Entonces, en las últimas seis semanas, las tiendas locales de antiguedades han vendido más de 30 barómetros, termostatos y termómetros llenos de mercurio Open Subtitles ، إذاً، في الست أسابيع المنصرمة قد باعت متاجر محلية عتيقة أكثر من 30 باروميتر معبأ بالزئبق الترموستات ، والترموميتر
    Si hubiera vendido los derechos, todo se hubiera acabado, dejándote sin nada. Open Subtitles لو باعت الحقوق، فكلّ شيءٍ سيتلاشى، ممّا سيترككِ خالية الوفاض.
    En productos agrícolas solamente, los Estados Unidos vendieron 700,1 millones de dólares en mercancías a Cuba. UN وعلى صعيد المنتجات الزراعية وحدها، فقد باعت منها الولايات المتحدة لكوبا ما يساوي 700.1 مليون دولار.
    Para garantizar la seguridad alimentaria, el Gobierno vende alimentos a precios justos en el 90% del país. UN ولضمان الأمن الغذائي، باعت الحكومة المواد الغذائية بأسعار معقولة في 90 في المائة من البلد.
    Era la primera vez que la Autoridad de Tierras de Israel vendía a un árabe tierras estatales situadas en Jerusalén. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    Sue vendió suficientes salchichas y queso como para ganar el gran viaje, y no está en la lista para ir. Open Subtitles ماهو الظلم؟ سو باعت مايكفي من الجبن والنقانق لتربح رحلة كبيرة، لكنها ليست في قائمة الاشخاص المسافرون.
    "La historia de la Dinastía Ming"... costaba seis cobres cada uno... se vendió bien Open Subtitles قصة سلالة مينغ الحاكمة كلفت الكتاب الواحدة ستة قروش لقد باعت جيداً
    Le llamamos la "pesadilla en Elm Street", porque vendió muchas casas en la calle Elm. Open Subtitles نسميها كابوس في شارع إلم لأنها باعت الكثير من المنازل في شارع إلم
    ¿Las personas a las que les vendió la camioneta dijeron algo acerca de una niña? Open Subtitles هل قال الناس الذين باعت لهم الشاحنة أي شئ، عن طفل كان معها؟
    La demandante renunció a la propiedad cuando vendió su óvulo por 20.000 dólares. Open Subtitles المدعي تخلى عن الملكيه عندما باعت بويضاتها بمبلغ 20 الف دولار
    El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió en 1991 más de 259.000 plantas de hortalizas y 74.157 de especies de floricultura. UN وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١.
    En artículos publicados recientemente sobre Indonesia, Filipinas y Tailandia se menciona el número creciente de casos de familias desesperadas que han vendido a sus hijas para que trabajen como prostitutas. UN وتشير تقارير الصحف الواردة مؤخرا من اندونيسيا والفلبين وتايلند إلى ازدياد عدد اﻷسر المحرومة التي باعت بناتها للدعارة.
    En cambio, Kirguistán había vendido los helicópteros a un intermediario, Alexander Islamov. UN فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف.
    La reclamante declaró que no había vendido ninguna de sus obras fuera de los Estados del golfo Pérsico. UN وذكرت صاحبة المطالبة أنه لم يسبق لها أن باعت أياً من أعمالها خارج دول الخليج الفارسي.
    204. No hay ninguna prueba de que la Saudi Aramco haya vendido el petróleo recuperado u obtenido beneficios económicos. UN 204- ولا يوجد دليل على أن أرامكو السعودية باعت النفط المستعاد أو حققت أي أرباح مالية.
    En los últimos 25 años, la Administración Postal ha vendido sellos y otros productos filatélicos por un valor superior a los 344 millones de dólares. UN فعلى مدى الخمس والعشرين سنة الماضية باعت الإدارة طوابع ومنتجات بريدية أخرى تزيد قيمتها على 344 مليون دولار.
    En 2009, los Estados Unidos vendieron a Cuba 533 millones de dólares en productos agrícolas, instrumental médico, medicamentos y madera. UN لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009.
    Si vende diez cosas por día, del mismo precio: Open Subtitles إلو باعت 10 أشياءٍ في اليوم بنفس المبلغ : 38 دولاراً
    Pero ella vendía esclavos que eran otros africanos prisioneros de guerra, para defenderse de la invasión de los portugueses. Open Subtitles لكنها باعت عبيد أيضاً من غير الأفريقين أُسِروا في الحرب للدفاع عن أنفسهم .من غزو البرتغاليين
    Mi madre acaba de vender su casa por 160.000 dólares y teníamos tragaluz. Open Subtitles باعت أمّي مؤخراً منزلها بـ 160 ألف دولار وكان لدينا منور
    Bueno, como tú dijiste, el acuerdo hacía que se vendiera por sí solo. Claro. Open Subtitles حسنا، قلت أن بنود الاتفاق باعت عمليا أنفسهم.
    Sí, bueno recuerdo cuando en las tiendas de ropa de damas vendían enaguas. Open Subtitles أجـل أتذكر عندما باعت السيدات التنورات في متجر الملابس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus