"باعتباره وثيقة من وثائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como documento del
        
    • como documento de
        
    • como documento oficial
        
    Le agradecería que hiciera distribuir la mencionada declaración como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir el comunicado adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عممتم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وسوف أكون ممتنا إذا ما تم تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le pido que haga distribuir el comunicado como documento de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones pertinentes del reglamento. UN وأرجو منكم تعميم البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وفقا لﻷحكام ذات النظام الداخلي.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer la distribución del texto de la declaración como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 13 y 18 del programa. UN وأرجو ممتنا التفضل بتعميم نص البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto del informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنة لو عممتم نص التقرير باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceríamos tuviera a bien hacer distribuir la presente declaración como documento del Consejo de Seguridad. UN ونكون ممتنيــن لو تفضلتــم باتخــاذ ما يلزم نحو تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Mucho le agradecería que hiciera distribuir el comunicado (véase el anexo) como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Mucho le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي تقديرنا البالغ لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة باعتباره وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la declaración como documento del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el informe adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم التقرير المرفق باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن
    La Declaración se publicó como documento del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد صدر الإعلان باعتباره وثيقة من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    En consecuencia, le agradecería que este informe pudiera distribuirse como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا التقرير باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto adjunto como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم النص المرفق طيه باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el comunicado final como documento de las Naciones Unidas. UN وأرجو ممتنا نشر هذا البيان الختامي باعتباره وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la declaración como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 13 y 18 del programa. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar esta declaración a la atención de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y disponer que se publique como documento de la Asamblea General. UN وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على هذا الإعلان، وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta declaración como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 55 del programa del actual período de sesiones. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 55 من جدول أعمال دورتها الحالية.
    Le agradeceríamos que tenga a bien disponer que esta declaración se distribuya como documento de la Asamblea General en relación con el tema 28 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. UN وسنكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٢٨ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 37, 53 y 148 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا الخطاب ومرفقاته باعتباره وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة تحت البنود ٣٧ و ٥٣ و ١٤٨ من القائمة اﻷولية ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto del referido comunicado como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتناً لو تم تعميم نص البيان على الأعضاء باعتباره وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus