"بالآثار المترتبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las consecuencias para
        
    • las consecuencias de
        
    • de las consecuencias
        
    • las consecuencias del
        
    • los efectos de
        
    • sobre las consecuencias
        
    • las consecuencias financieras para
        
    • de las repercusiones
        
    • las repercusiones de
        
    • efecto de
        
    • sus consecuencias para
        
    • las consecuencias que tendría
        
    • los efectos macroeconómicos
        
    • de consecuencias financieras
        
    • el efecto
        
    Incluso habría que señalar las consecuencias para el presupuesto por programas de las propias consecuencias para el presupuesto por programas. UN بل سيكون من الضروري تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    El texto de la exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد نص البيان الشفوي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في مرفق هذا التقرير.
    Sin embargo, es importante que los órganos intergubernamentales tengan plena conciencia de todas las consecuencias de esta anómala situación. UN على أن من المهم مع ذلك أن تكون الهيئات الحكومية الدولية على علم تام بالآثار المترتبة على هذه الحالة غير السوية.
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Lista actualizada de las estimaciones correspondientes a las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas UN قائمة مستكملة للتقديرات المتصلة بالبيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: estado consolidado de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحَّد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Se debería haber preparado una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto de programas, basándose en la cual la Comisión Consultiva podría haber presentado recomendaciones a la Quinta Comisión antes de que ésta adoptara una decisión final. UN وكان من الواجب إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حتى يمكن للجنة الاستشارية على أساسه أن تقدم توصيات إلى اللجنة الخامسة قبل أن تتخذ هذه اللجنة قرارا نهائيا في المسألة.
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    La Secretaria del Consejo da lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقرأ أمين المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    La Comisión considera que los órganos intergubernamentales competentes deberían adoptar medidas sobre esta propuesta y que debería prepararse una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتخذ الهيئات الحكومية الدولية المختصة قرارا بشأن هذا الاقتراح، وأنه ينبغي إعداد بيان بالآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de adoptar medidas, la Comisión debe esperar a que las Comisiones Principales presenten todas las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وينبغي أن تنتظر اللجنة تقديم جميع البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سترد من اللجان الرئيسية قبل اتخاذ إجراء.
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    En la segunda parte del anexo IX figura una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ويرد في المرفق التاسع بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    Las correspondientes declaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas se presentarán en su momento. UN أما الكشوف ذات الصلة المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فستُقَدَّم في الوقت المناسب.
    No obstante, otras delegaciones expresaron opiniones diferentes en cuanto a las consecuencias de esos principios. UN بيد أن وفوداً أخرى أعربت عن آراء مختلفة فيما يتعلق بالآثار المترتبة على هذه المبادئ.
    El Secretario da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN قرأ الأمين بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Los objetivos relacionados con los efectos de las misiones son: UN أما الهدفان المتعلقان بالآثار المترتبة على البعثات فهما:
    La Secretaria del Consejo da lectura a una declaración sobre las consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN تلا أمين المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Una relación detallada de las repercusiones en el presupuesto por programas se prepararía cuando se presentara a la Comisión de Derechos Humanos un proyecto de resolución relativo al foro. UN وقال إن قراراً تفصيلياً بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على إنشاء المحفل سيعد إذا قدم مشروع قرار بشأن المحفل إلى لجنة حقوق الإنسان.
    A continuación se expone y se resume una pequeña selección de esas experiencias, en particular por cuanto se refiere a las repercusiones de la construcción de grandes presas. UN وتعرض الفصول التالية وتلخص عدداً مختاراً من هذه التجارب، ولاسيما ما يتصل بالآثار المترتبة على بناء السدود الكبيرة.
    Crear un observatorio regional sobre la violencia contra las mujeres para reunir estadísticas, investigaciones, buenas prácticas y lecciones aprendidas, así como información sobre el efecto de las estrategias destinadas a combatir la violencia contra las mujeres; UN إنشاء مرصد إقليمي معني بالعنف ضد المرأة لجمع الإحصاءات والبحوث وأفضل الممارسات والدروس المستفادة وكذا المعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على استراتيجيات مكافحة العنف ضد المرأة؛
    Antes de aprobarse el proyecto de resolución, la Secretaria lee una declaración sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, antes de la aprobación de la resolución, se presentó al Consejo una exposición de las consecuencias que tendría para el presupuesto por programas. UN ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قُدم للمجلس بيان شفوي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار قبل اعتماده.
    Se consideró muy conveniente proponer nuevos marcos macroeconómicos opcionales, así como prestar más atención a los efectos macroeconómicos del aumento de la asistencia. UN 60 - واعتبر أن من المستصوب جداً وضع أُطر بديلة للاقتصادات الكلية والاهتمام اهتماماً أكبر بالآثار المترتبة على زيادة المعونة بالنسبة للاقتصادات الكليّة.
    Además, se hacen referencias específicas a la Secretaría en los artículos 6 y 9 (notificación de los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios) y en los artículos 10 y 11 (comunicación del programa provisional y su preparación) y en el artículo 62 (examen de consecuencias financieras). UN وبالإضافة إلى ذلك تتضمن المادتان 6 و9 (الإخطار بالدورات العادية والاستثنائية) والمادتان 10 و11 (الإبلاغ بجدول الأعمال المؤقت وبوضعه) والمادة 62 (إعداد تقارير بالآثار المترتبة على القرارات في الميزانية البرنامجية) إشارات محددة إلى الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus