"بالأسف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pena
        
    • lástima
        
    • mal
        
    • lamenta
        
    • lastima
        
    • terrible
        
    • lamentable
        
    • fatal
        
    • apenada
        
    • arrepentido
        
    • arrepentimiento
        
    • entristece
        
    • lamentar
        
    • lamentan
        
    • lamentarlo
        
    ¿Así que todo este tiempo me hiciste sentir pena por ti, se eso se trataba? Open Subtitles إذاً كل هذا الوقت كنت تحاولي أن تشعرني بالأسف عليك أليس كذلك ؟
    Quiero decir, ¿sentiste pena de mi cuando tuve que usar el traje de vaquero para su fiesta del sida de celebridades? Open Subtitles أقصد, هل شعرت بالأسف نحوي عندما أضطررت لإرتداء زي رعاه البقر من أجل إحتفالها بالقضاء على مرض الأيدز؟
    No, no lo eres, porque el verdadero Carson Beckett no sentiría lástima de sí mismo. Open Subtitles لا, لاليسانت , لان كارسون بيكيت الحقيقي لن يقف هنا ليشعور بالأسف لنفسه.
    Siento un poco de lástima por él, si en verdad cree en gnomos. Open Subtitles أشعر بالأسف قليلا بالنسبة له, إذا كان يعتقد حقاً فى الاقزام.
    Porque queremos destruir a la gente, pero no sentirnos mal por ello. TED لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك.
    Al igual que los ciudadanos de todo el mundo, la UIP lamenta profundamente el deceso del Presidente Yasser Arafat. UN ومثل الأشخاص في جميع أرجاء العالم، فإن الاتحاد البرلماني الدولي يشعر بالأسف لوفاة الرئيس ياسر عرفات.
    Deberías también preguntarme si siento pena por los gusanos que trituro en mi café matinal. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تسألني لو أشعر بالأسف على المُغفلين. اطحن قهوتيّ بالصباح.
    los eunucos mayores sentían pena por ti... así que te mantuve como mensajero si no lo hubiese tenido, tu ya habrías muerto Open Subtitles إن قائد خصيان القصر يشعر بالأسف لأجلك و لهذا إستبقيتك كرسول و لو لم أستبقيك لكنت الآن تتضور جوعاً
    Tengo miedo de él, y siento pena por él... y agradecimiento y vergüenza. Open Subtitles أشعر بالخوف منه و أشعر بالأسف له و الأمتنان و العار
    Has roto y arruinado tu matrimonio, y todavía actúas como si fueras la víctima, actúas como si todos nosotros deberíamos sentir pena por tí. Open Subtitles أنت مطلق أنت أفسدت زواجك و مع هذا تبدو و كأنك الضحية و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك
    Si realmente te importa house, deberías dejar de sentir pena por el. Open Subtitles إذا كنت تهتمين بهاوس حقا ستتوقفين عن الشعور بالأسف تجاهه
    Pero no finjamos que es por alguna otra razón que no sea sentirte pena por mí, o crees que no puedo hacer las cosas yo sola. Open Subtitles ولكن دعينا لا نتظاهر بأنكِ تقومين بذلك لأي سبب سوى أنكِ تشعرين بالأسف تجاهي أو تعتقدين أني لا أستطيع القيام بذلك بنفسي
    Sí, apuesto a que cuando sientes lástima por ti mismo, la tienes despierta más tarde de lo que deberías. Open Subtitles أجل . أراهن انك عندما تشعر بالأسف على نفسك تبقيها صاحية لوقت متأخر عن المفترض به
    ¿Es una especie de truco psicológico para que sienta lástima por ti? Open Subtitles هل هذه خدعة من طب النفس لجعلي اشعر بالأسف عليك؟
    ¿No le dijiste Don Weingarten, otro abogado de bonos, que se siente lástima por cualquiera que se interponga Open Subtitles ألم تخبري دون وينغارتن، محامي اخر للكفالات ، أنك تشعرين بالأسف على أي شخص يحصل
    Quiere que sintamos lástima por ella para que la saquemos del problema. Open Subtitles أرادت أن تجعلنا نشعر بالأسف عليها حتى ندفع عنها التكاليف
    KB: La gente siente lástima por mí, muchas veces. TED خالدة: الناس في كثير من الأوقات يشعرون بالأسف حيالي
    Me impresionó que ella sintiera lástima por mí incluso antes de conocerme. TED ما أدهشني هو هذا : قالت إنها شعرت بالأسف لي حتى قبل أن تقابلني.
    No me sentía mal, porque mucha gente estaba jugando sucio por estos lados. Open Subtitles لم أشعر بالأسف, لأن الكثير من الناس كانوا يمارسون الحيل هنا
    Estoy seguro que esta noche se sentirá muy mal por todo esto y la llamará. Open Subtitles أنا متأكد أنّه سيشعر بالأسف لما فعله هذه الليلة وسيتصل بها ليعتذر منها
    Mi delegación lamenta que esos elementos no quedaran reflejados en el texto definitivo. UN ويشعر وفدي بالأسف لأن تلك العناصر لم تبرز في النص النهائي.
    Mirándote cómo estás, tal vez el juez sienta lastima y lo deje ir. Open Subtitles بطريقة فعلكِ للأمر ، فربّما سيشعر القاضي بالأسف ويسمح له بالذهاب
    Lo sé, y me siento terrible porque la pusimos en esta posición. Open Subtitles أنا أعلم أنا أشعر بالأسف أننا وضعناكي في هذا الموقف
    Por consiguiente, el Gobierno del Reino Unido consideraba lamentable que el Comité Especial continuara aplicando este principio en forma selectiva. UN وتشعر حكومتها لذلك بالأسف لأن اللجنة الخاصة تواصل تطبيق هذا المبدأ بطريقة انتقائية.
    Y me sentí fatal, pero él no se enfadó porque sabe que su espalda peluda es una de las cosas me encantan de él. Open Subtitles وشعرت بالأسف ، لكنّه لم يغضب منّي لأنّه يعلم أن ظهره هو أكثر شيء يعجبني فيه
    De un hecho, en Nueva York me encuentro a menudo viendo los coches de niños y me siento un poco apenada por el niñito, TED واقع الأمر ، في نيويورك ، وغالبا ما اتلبس بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة،
    Lo qué ocurrió hace tres años... siempre me he sentido arrepentido por ello. Open Subtitles ما حدث منذ ثلاث سنوات مضت لقد شعرت دائما بالأسف حول هذا الموضوع
    Por eso no tengo sentimientos de culpa arrepentimiento, o remordimiento. Open Subtitles لهذا فأنا لا أشعر بالذنب، أو بالأسف أو بالندم
    Nos entristece profundamente que siga habiendo enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y las fuerzas rebeldes del General Laurent Nkunda. UN ونشعر بالأسف العميق إزاء القتال المستمر بين قوات الحكومة وقوات المتمردين التابعة للجنرال لوران نكوندا.
    Junto con lamentar el hecho, saquemos, pues, de él esa lección. UN ومع شعورنا باﻷسف لهذا الحادث نتمنى أن يكون هذا هو الدرس الذي نستخلصه منه.
    Nuestras delegaciones lamentan profundamente la muerte del Sr. Deng Xiaoping. UN تشعر وفودنا باﻷسف الشديد لوفاة السيد دينغ شياوبنغ.
    La delegación de China no puede sino lamentarlo. UN ولا يسع الوفد الصيني إلا أن يشعر باﻷسف إزاء هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus