"بالأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de órganos
        
    • a los miembros
        
    • miembros con
        
    • bienvenida a los
        
    • de miembros
        
    • órganos humanos
        
    • la bienvenida a
        
    • con órganos
        
    • nota se
        
    • con los miembros
        
    • los órganos
        
    El Relator Especial ha considerado importante examinar esa cuestión en su informe anual para evaluar mejor el problema del tráfico de órganos. UN ومن المهم في رأي المقرر الخاص التطرق إلى هذه المشكلة في تقريره السنوي لتقييم قضية الاتجار بالأعضاء بشكل أفضل.
    Aunque los informes oficiales sobre tráfico de órganos y tejidos eran escasos, todavía persistían diversos rumores no confirmados. UN ورغم ندرة التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة، لا تزال هناك إشاعات عديدة غير مؤكدة.
    Y, de repente, él es un donante de órganos, le guste o no. Open Subtitles وفجأة , وهو متبرع بالأعضاء سواء أن أحب ذلك أم لا
    El portal web podría facilitar la realización de conferencias electrónicas y contar con secciones tanto públicas como reservadas a los miembros. UN ويمكن أن توفر البوابة على شبكة الإنترنت تسهيلات للتداول الإلكتروني، وكذلك أقسام عامة وخاصة بالأعضاء على حد سواء.
    En el anexo IV al presente informe figura la lista de miembros con la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم.
    Teniente, vi en los archivos de su esposa que está registrada como donante de órganos. Open Subtitles إيها الملازم انا رأيت في سجلاتها بأن زوجتك من المسجلين في التبرع بالأعضاء.
    Con ello quedaría cubierta la importante cuestión del tráfico de órganos. UN وهذه الجملة كفيلة بأن تغطي المسألة المهمة ألا وهي الاتجار بالأعضاء.
    7. El tráfico ilícito de órganos humanos y sustancias microbiales y tóxicas; UN 7 - الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية والمواد الجرثومية والسامة.
    La trata de órganos humanos ya está concretamente prohibida en todo el Reino Unido. UN والاتجار بالأعضاء البشرية محظور بشكل محدد في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos UN منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    Informe del Secretario General sobre prevención, lucha y sanciones contra el tráfico de órganos humanos UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه
    El tráfico de órganos es un tema delicado, sobre todo cuando afecta a víctimas vulnerables como son los niños. UN ولا تزال قضية الاتجار بالأعضاء تشكل قضية حساسة، لا سيما عندما يتعلق الأمر بضحايا من الفئات الضعيفة كالأطفال.
    De hecho, los conocimientos que se tienen sobre este tráfico particular de órganos siguen siendo escasos debido a que abundan los rumores y las habladurías. UN والواقع أن الدراية بظاهرة الاتجار بالأعضاء لا تزال قليلة بسبب كثرة الإشاعات والروايات التي تنقل من شخص إلى آخر.
    Quisiera rendir un homenaje especial a los miembros salientes del Consejo por las importantes contribuciones que han aportado a esta labor. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالأعضاء المنتهية ولايتهم في المجلس على مساهماتهم الهامة في أعماله.
    En el anexo IV del presente informe figura la lista de miembros con la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الرابع بهذا التقرير قائمة بالأعضاء ومدة ولايتهم.
    Dieron la bienvenida a los nuevos miembros del equipo directivo del UNFPA. UN ورحبت بالأعضاء الجدد بفريق الإدارة العليا بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Italia declaró que la importación y exportación de órganos estaba permitida, salvo en los casos en que intervenían países que comerciaban ilícitamente con órganos. UN وذكرت إيطاليا بأن استيراد وتصدير الأعضاء مسموح به، ما عدا في حالات البلدان التي تتاجر بالأعضاء بصورة غير مشروعة.
    En el anexo de la presente nota se indica la composición actual de la Junta Ejecutiva. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالأعضاء الحاليين في المجلس التنفيذي.
    La mayor parte de los problemas del Consejo que intentamos corregir mediante la reforma guardan relación con los miembros permanentes. UN إن أغلبية المشاكل التي نسعى إلى معالجتها من خلال الإصلاح تتعلق بالأعضاء الدائمين.
    Incluso en pequeñas dosis puede dañar los órganos internos y, en concentraciones más altas, puede provocar envenenamiento por metales pesados. UN بل أن الجرعات المنخفضة منه يمكن أن تلحق الضرر بالأعضاء الداخلية ويسبب ارتفاع تركيزات المعادن الثقيلة التسمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus