"بالأنشطة المحددة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades indicadas
        
    • las actividades concretas
        
    • las actividades definidas
        
    • las actividades enunciadas
        
    • las actividades especificadas
        
    • con las actividades específicas
        
    En el párrafo 2 se autoriza al Secretario General a llevar a cabo las actividades indicadas en su informe en 2014 y 2015, sin especificarse el método de financiación. UN أما الفقرة 2 فتأذن للأمين العام بأن يضطلع بالأنشطة المحددة في التقرير الذي سيقدمه في عامي 2014 و 2015، من دون أن تحدد طريقة التمويل.
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2002 y 2003 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2002 و 2003 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2004 y 2005 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    También debería procurar que la división del trabajo estuviera de acuerdo con las capacidades de las organizaciones en casos de emergencia para emprender las actividades concretas asignadas a cada una de ellas. UN وينبغي للجنة أيضا أن تعمل على أن يكون تقسيم العمل متناسبا مع قدرات المؤسسات على القيام بالأنشطة المحددة التي يعهد بها إلى كل منها في حالات الطوارئ.
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2004 y 2005 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2006 y 2007 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2006 y 2007 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2008 y 2009 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a realizar en 2008 y 2009 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2010 y 2011 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2010 y 2011 las actividades indicadas en su informe, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a que lleve a cabo las actividades indicadas en su informe en 2014 y 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Autoriza al Secretario General a que lleve a cabo las actividades indicadas en su informe en 2014 y 2015; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2012 y 2013 las actividades indicadas en su informe, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    2. Autoriza al Secretario General a llevar a cabo en 2012 y 2013 las actividades indicadas en su informe, de conformidad con las directrices y recomendaciones que figuran en él, incluidas: UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي:
    También debería procurar que la división del trabajo estuviera de acuerdo con las capacidades de las organizaciones en casos de emergencia para emprender las actividades concretas asignadas a cada una de ellas. UN وعلى اللجنة أيضاً أن تضمن التناسب بين تقسيم العمل وبين قدرات المؤسسات في حالات الطوارئ على الاضطلاع بالأنشطة المحددة التي أنيطت بكل منها مهمة تنفيذها.
    Acogiendo con satisfacción las actividades concretas realizadas por los centros regionales del Convenio de Basilea y las Partes en estrecha cooperación con la secretaría del Convenio de Basilea para aplicar el Plan estratégico, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Acogiendo con satisfacción las actividades concretas realizadas por los centros regionales del Convenio de Basilea y las Partes en estrecha cooperación con la secretaría del Convenio de Basilea para aplicar el Plan estratégico, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    2. Cuando corresponda, las Partes deberán aprovechar las redes de vigilancia y los programas de investigación existentes al realizar las actividades definidas en el párrafo 1. UN 2- ينبغي للأطراف، وفقاً للمقتضى، أن تعتمد على شبكات الرصد وبرامج البحوث القائمة عند اضطلاعها بالأنشطة المحددة في الفقرة 1.
    La Ley incluye en su ámbito de aplicación a los proveedores de servicios tanto financieros como no financieros que desarrollen las actividades enunciadas en las normas del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN ويشمل نطاق قانون مكافحة غسل الأموال كل من مقدمي الخدمات المالية ومقدمي الخدمات غير المالية، الذين يضطلعون بالأنشطة المحددة في إطار معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    1. By this time, it should be possibleLa tarea siguiente es decidir qué insumos serán necesarios para la realización de las actividades especificadas. UN 1 - المهمة التالية هي تحديد المدخلات المطلوبة للقيام بالأنشطة المحددة.
    b) Sus compromisos en lo que se refiere a los recursos, tanto en relación con las actividades específicas de la asociación como sobre la coordinación de ésta; UN (ب) التزامات الشركاء المتعلقة بتوفير المـوارد الخاصة بالأنشطة المحددة للشراكة وتنسيق الشراكة على حد سواء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus