Se realizará una búsqueda de personas que tengan experiencia en la Administración Pública o interés por la misma. | UN | وسيجري التوصل إلى الأشخاص المتوقَعين ممن لديهم خبرة أو اهتمام بالإدارة العامة عن طريق الاستكشاف. |
Esta nueva institución no se embarcó directamente en su labor utilizando los métodos burocráticos tradicionales de la Administración Pública. | UN | ولم تزاول هذه المؤسسة الجديدة عملها على نحو مباشر باستخدام الوسائل البيروقراطية التقليدية الخاصة بالإدارة العامة. |
Tenía amplias competencias con respecto a la inspección de los asuntos relacionados con la Administración Pública y las prácticas del Gobierno. | UN | ويتمتع هذا الشخص بمجموعة عريضة من السلطات فيما يتعلق بمراقبة الشؤون المتصلة بالإدارة العامة وممارسات الحكومة. |
El sistema de las Naciones Unidas debe mejorar su capacidad para reunir, organizar y difundir información en materia de Administración Pública. | UN | وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز قدراتها على جمع المعلومات المتعلقة بالإدارة العامة وتنظيم هذه المعلومات ونشرها. |
Primer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública y su programa provisional | UN | الدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وجدول أعمالها المؤقت |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Fechas propuestas y proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité de Expertos en Administración Pública | UN | المواعيد المقترحة وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Primer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública y su programa provisional | UN | الدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وجدول أعمالها المؤقت |
Programa provisional y documentación del primer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة ووثائقه |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | فريق الخبراء المعني بالإدارة العامة |
29. Como ya se ha dicho, para la administración de justicia hay tribunales y para la Administración Pública autoridades estatales y municipales. | UN | 29- وتوجد، كما ذكر أعلاه، محاكم عامة لإقامة العدل وسلطات إدارية على مستوى الدولة ومستوى البلديات تعنى بالإدارة العامة. |
Primer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública y su programa provisional | UN | الدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة وجدول أعمالها المؤقت |
Recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Comité de Expertos en Administración Pública | UN | لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
Observó que alrededor de un tercio de las fallas se relacionaban con cuestiones programáticas y otro tercio con la administración general. | UN | ولاحظت أن ثلث أوجه القصور تقريبا يتصل بمسائل برنامجية بينما يتصل ثلث آخر بالإدارة العامة. |
la gestión general de la reforma de las prácticas institucionales debería confiarse al Secretario General, en su calidad de presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, apoyado por una oficina de especialistas que formaría parte de la Junta. | UN | يجب أن يُعهد إلى الأمين العام بالإدارة العامة لإصلاح ممارسات العمل، وذلك بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين، بمساعدة مكتب للمتخصصين في شؤون الموظفين باعتباره جزءا من آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Más tarde, supimos que esa suspensión estaba motivada por el hecho de que el PDCI reclamaba la Dirección General del puerto de Abidjan, que no ha obtenido. | UN | وعرفنا فيما بعد أن الدافع وراء هذا التعليق هو أن الحزب الديمقراطي يطالب بالإدارة العامة لميناء أبيدجان ولم يحصل عليها. |
La gravedad de la situación se tornó, en cierto modo, en una ventaja en el sentido de que exigía una nueva orientación radical e impuso, por necesidad, un tipo de gestión y liderazgo basado en los conceptos de la denominada nueva teoría de la gestión pública, a saber: | UN | وأصبحت خطورة الحالة، إلى حد ما، ميزة من حيث أنها تطلبت بداية جديدة، مما فرض بالضرورة نوعا من الإدارة والقيادة التي تستند إلى مفهوم ما يعرف بالإدارة العامة الجديدة، حيث: |
a) Enriquecimiento del diálogo sobre un mejor entendimiento de las cuestiones de la reforma del sector público, la gobernanza participativa, el fomento de la capacidad y la promoción del profesionalismo y la ética, y la gestión del conocimiento para el desarrollo | UN | (أ) تعزيز الحوار بشأن كيفية تفهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة على نحو أفضل والحوكمة التشاركية، وبناء القدرات وتعزيز الالتزام بالأصول والأخلاقيات المهنية وإدارة المعرفة تحقيقا لأغراض التـنمية |
Contamos con una red de academias e institutos federales y provinciales que ofrecen cursos que permiten a los administradores públicos compenetrarse con las tendencias contemporáneas, al tiempo que formulan políticas de desarrollo. | UN | وتقوم شبكة من اﻷكاديميات والمعاهد الاتحادية واﻹقليمية بتقديم دورات دراسية تمكن القائمين باﻹدارة العامة من مراعاة الاتجاهات المعاصرة لدى صياغة السياسة اﻹنمائية. |
a) Por lo que se refiere a la administración en general: | UN | )أ( فيما يتعلق باﻹدارة العامة: |
La buena gestión de los asuntos públicos, los derechos humanos y el desarrollo humano sostenible son los objetivos últimos del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas. | UN | ويشكل الحكم الرشيد وحقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة اﻷهداف النهائية لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق باﻹدارة العامة والمالية العامة. |