Número de niños con diarrea tratados | UN | عدد الأطفال المصابين بالإسهال الذين تمت معالجتهم |
:: incrementar el uso de soluciones de rehidratación oral (SRO) entre los niños con diarrea de 18% a 25%; | UN | زيادة استخدام ملح الإماهة عن طريق الفم بين الأطفال المصابين بالإسهال من 18 في المائة إلى 25 في المائة. |
2. Porcentaje de niños menores de 5 años que tienen diarrea y han recibido terapia de rehidratación oral y alimentación | UN | 2 - النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة المصابين بالإسهال والذين تلقوا العلاج بالإماهة الفموية وتغذية متواصلة |
Los casos de diarrea registrados aumentaron en un 163% en comparación con el mismo período del año pasado. | UN | وزاد عدد حالات الإصابة بالإسهال المُبلَّغ عنها بنسبة 163 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة. |
Una consecuencia grave de la deficiente situación en lo referente al agua y al saneamiento fue el aumento de las enfermedades diarreicas y transmitidas por el agua. | UN | وأدت رداءة نوعية المياه والمرافق الصحية إلى عواقب وخيمة منها ارتفاع الإصابة بالإسهال وبالأمراض المنقولة بالمياه. |
Los casos de diarrea registrados aumentaron en un 163% en comparación con el mismo período del año pasado. | UN | وقد زاد عدد حالات الإصابة بالإسهال المبلغ عنها بنسبة 163 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة. |
La diarrea aguda se ha cobrado ya ocho vidas sólo en el campamento de desplazados de Mornie, entre ellas las de cuatro niños menores de 5 años. | UN | وأدت الإصابة بالإسهال المائي الحاد إلى وفاة ثمانية أشخاص في مخيم مورني وحده من مخيمات المشردين داخليا، منهم أربعة أطفال دون سن الخامسة. |
Se han registrado más de 16.000 casos de diarrea y 10 fallecimientos. | UN | فقد جرى تسجيل أكثر من 000 16 حالة إصابة بالإسهال و 10 وفيات. |
La encuesta reveló asimismo que la incidencia de la diarrea era del 14%, lo que la situaba entre las principales causas de morbilidad, además de ser un factor que contribuía a altas tasas de mortalidad infantil. | UN | وأظهر هذا المسح أيضاً أن نسبة الإصابة بالإسهال تبلغ 14 في المائة، مع الإشارة إلى أن الإسهال من الأسباب الرئيسية للاعتلال لدى الأطفال، وأنه يسهم أيضاً في ارتفاع عدد الوفيات. |
Casi el 38% de los niños indígenas había padecido diarrea en la semana anterior a la encuesta. | UN | وأُصيب ٣٨ في المائة تقريباً من أطفال الشعوب الأصلية بالإسهال في الأسبوع الذي سبق الدراسة. |
Han escuchado sobre el cólera, pero no escuchamos sobre la diarrea. | TED | جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال. |
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla. | TED | لأنه إذا أصيب بعض جنودك بالإسهال فإنهم لم يكونوا بتلك الفاعلية في ساحة المعركة. |
Como le dije antes, vamos a hervir el agua al menos durante 10 minutos, o cogeremos diarrea. | Open Subtitles | كما أخبرتكم سابقًا دعوا الماء يغلي على الأقل لعشر دقائق وإلا ستصابون بالإسهال |
Si me obligas a subir a ese avión me provocaré diarrea. | Open Subtitles | إذا جعلتني أصعد للطائرة سأصيب نفسي بالإسهال |
Nadie se aparece así, si creen que tienes diarrea. | Open Subtitles | لا أحد سيزورك عندما يعتقد بأنك مصاب بالإسهال |
Cacheé a una monja una vez y tuve diarrea dos semanas. | Open Subtitles | فتّشتُ راهبة ذات مرّة فأصبتُ بالإسهال لأسبوعين |
Pero si tienes de cuatro a seis ataques de diarrea en una hora, | Open Subtitles | لكن لو أصبتِ بالإسهال من 4 الى 6 مرات بساعة |
Espera, ¿eso son premios para perros? Ahora, no queréis dejar que se coma la bolsa entera, si no va a tener diarrea en la casa. | Open Subtitles | إنتظرا, أهذا طعامٌ مخصصٌ للكلاب؟ الآن, لا تريدين منه أن يأكل الكيس بأكمله وإلاَّ فسيملئ جميع أنحاء المنزل بالإسهال |
Estoy tan nervioso con esta reunión que de alguna manera estoy constipado y sacudido con diarrea explosiva. | Open Subtitles | جيد. أنا عصبي جدا حول هذا الاجتماع أنا ممسك بطريقة أو بأخرى و تعصف المصابين بالإسهال ناسفة. |
Hay una elevada incidencia de enfermedades diarreicas y niveles elevados de malnutrición crónica entre casi la mitad de los niños menores de 3 años. | UN | ويعاني حوالي نصف الأطفال دون سن الثالثة من ارتفاع معدلات الإصابة بالإسهال وسوء التغذية المزمن. |
En las últimas décadas se han obtenido progresos importantes, luego de lograr el control de las enfermedades diarreicas y las infecciones respiratorias. | UN | ففي العقود الأخيرة، أحرز تقدم كبير من خلال السيطرة على الأمراض المرتبطة بالإسهال وأمراض الجهاز التنفسي. |
v) reducción de 50% de las defunciones debidas a diarreas en niños menores de 5 años en 1994 y de 25% en la tasa de incidencia de diarreas; | UN | `٥` خفض الوفيات الناجمة عن اﻹسهال بين اﻷطفال دون الخامسة والعمر إلى النصف في حلول العام ٤٩٩١ وخفض معدل اﻹصابات باﻹسهال بنسبة ٥٢ في المائة؛ |