¿Te sentirías insultado si me comprase un anillo de compromiso más grande? | Open Subtitles | هل ستشعر بالإهانة لو اشتريت لنفسي خاتم خطوبة أكبر ؟ |
Si la implicación es que soy una clase de intolerante, debo decir que me ofende. | Open Subtitles | إذا كانت النتيجة انني نوعاً ما متعصبة, عليَّ أن أقول انني اشعرُ بالإهانة. |
Espero que no te ofendas si te digo que tienes una sonrisa muy bonita. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تشعري بالإهانة إذا أخبرتكِ أنكِ تملكين ابتسامة جميلة جدا. |
Dijeron que la policía se sintió insultada y adoptó una actitud más pasiva en el desempeño en su función de seguridad. | UN | وقالوا إن رجال الشرطة أحسوا بالإهانة وأصبحوا سلبيين أكثر في أداء دورهم الأمني. |
¿Te ofendió de algún modo nuestra interacción social? | Open Subtitles | إسمع، هل شعرت بالإهانة من تفاعلنا الإجتماعي؟ |
Mi matrimonio había terminado, y yo me sentía humillado por haber fracasado. | TED | فانتهى زواجي في ذلك الوقت، وكنت أشعر بالإهانة لفشلي في هذا الالتزام. |
Me sentía tan humillada, avergonzada y abochornada | TED | أحسست بالإهانة الشديدة و الإحراج و الخجل. |
A veces el Khal se siente insultado por el número de esclavos regalados. | Open Subtitles | بعض الأحيان خال يشعر بالإهانة بعدد العبيد الذين يعطون له |
¿Debería sentirme insultado porque no me hayáis invitado? | Open Subtitles | هل علَيَّ أن أحسَّ بالإهانة لأنني لم أتلقى الدعوة؟ |
Pero me siento más insultado por su santurrona presunción... | Open Subtitles | لكني أشعر بالإهانة أكثر بكثير بسبب التضمين المُتعالي في حديثك |
Y francamente, me ofende que creas que haría un trabajo tan poco profesional. | Open Subtitles | وبصراحة، شعرتُ بالإهانة لأنّك اعتقدتُ أنّي سأقوم بمثل هذه الضربة السخيفة. |
ofende a nuestra delegación que se invoque el nombre de José Martí para justificar el bloqueo. | UN | ويشعر وفدي بالإهانة لاستعمال اسم خوسيه مارتي لتبرير الحظر. |
Y no te ofendas demasiado con quien se comporta de forma grosera porque sus razones pueden ser las más buenas. | Open Subtitles | ولا تشعر بالإهانة أيضاً ..من قبلشخص . كان وقحاً جداً |
El último es tan fácil que quizá te ofendas. | Open Subtitles | الأخير سهل للغاية لدرجة أنك من الممكن أن تشعر بالإهانة |
Tú ¿Tú te sentiste insultada por ello? | Open Subtitles | ..هل هل شعرتي بالإهانة من ذلك؟ |
Me siento seriamente insultada porque hayas pensado que necesito tu ayuda. | Open Subtitles | و أشعر بالإهانة البالغة لإنك اعتقدت بأنني سأحتاج لمساعدتك |
En realidad me ofendió todo lo que usted dijo, señor. | Open Subtitles | أنا تقريباً شعرت بالإهانة من كل شيء قلته , يا سيدي |
Marlon humillado, decide vengarse de Kira. | Open Subtitles | مارلون يشعر بالإهانة ويقرر أن ينتقم من كيرا |
Me siento muy mal, humillada. | Open Subtitles | ريتا أشعر بالسوء , و بالإهانة لو كان بوسعى أى شيء |
Había otra tira cómica que no mostré porque en realidad pensé que quizá la gente se ofendería. | TED | أو، وهناك كرتون آخر لم أعرضه بسبب اعتقادي أن البعض سيشعر بالإهانة. |
"No se ofenda." ¿Por qué debería estar ofendido? | Open Subtitles | لا تشعر بإهانة لا أشعر بإهانة لماذا أشعر بالإهانة ؟ |
Caramba, me ofendes ¿Cómo puedes decir eso? | Open Subtitles | تباً , أنا أشعر بالإهانة كيف تستطعين قول هذا ؟ |
¿Se ofenden cuando los abrazo? | Open Subtitles | أيها الرفاق ، هل تشعرون بالإهانة عندما أعانقكم؟ |
Claro que, si dices que no, no me ofenderé. | Open Subtitles | والآن إن رفضت فلن أشعر بالإهانة |
¿Te ofenderías si intento preparar sopa casera? | Open Subtitles | استشعر بالإهانة ان حاولت اعداد كمية من الحساء المنزلي؟ |
Come todo, o será una ofensa mortal para la cocinera. Eso intentaré. | Open Subtitles | عليك أنهاءه وألا سيشعر الطباخ بالإهانة سأبذل قصار جهدى |
Algunos pensarán que me ofendo si se saca a colación la incongruencia. | Open Subtitles | ويعتقد البعض أن أشعر بالإهانة إذا قمت بالإشارة للتناقض |