"بالاستشاريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultores
        
    • consultoría
        
    El párrafo 41 de ese informe versaba sobre los consultores. UN وتتعلق الفقرة ٤١ من ذلك التقرير بالاستشاريين.
    Los directores de programas son responsables de velar por que se tenga debidamente en cuenta el objetivo de contratar a los consultores sobre una base geográfica lo más amplia posible. UN ومديرو البرامج مسؤولون عن ضمان إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق أوسع قاعدة جغرافية ممكنة للاستعانة بالاستشاريين.
    La administración de la CESPAO ya ha adoptado medidas para reducir la utilización de consultores y tiene el propósito de seguir haciéndolo. UN اتخـذت إدارة اللجنــة بالفعــل إجراءات لتقليل الاستعانة بالاستشاريين وهي تعتزم مواصلة القيام بذلك.
    La administración de la CESPAO ya ha adoptado medidas para reducir la utilización de consultores y tiene el propósito de seguir haciéndolo. UN لقد اتخــذت إدارة اللجنة بالفعل إجراءات لتقليل الاستعانة بالاستشاريين وهي تعتزم مواصلة القيام بذلك.
    Para la contratación de consultores se tendrán en cuenta las instrucciones recientemente formuladas por la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسيتم الاستعانة بالاستشاريين وفقا للتعليمات التي أصدرتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Esto facilitará en el futuro el proceso de compilación y gestión mundial de datos sobre consultores . UN وسوف يساعد هذا عملية جمع وإدارة البيانات المتعلقة بالاستشاريين في المستقبل.
    Se observó una diferencia notable, en términos de género, entre la utilización de consultores y la de contratistas individuales. UN وكان ثمة اختلاف واضح بين الاستعانة بالاستشاريين والاستعانة بالمتعاقدين اﻷفراد من حيث نوع الجنس.
    Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos correspondientes a 1998 UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد: البيانات اﻹحصائية لعام ١٩٩٨
    El volumen total de las reducciones en la sede asciende a 8,4 millones de dólares en relación con los puestos y a 8,2 millones de dólares en relación con los consultores y los gastos de funcionamiento. UN ويبلغ مجموع تخفيضات الحجم في المقر ٨,٤ ملايين دولار تتصل بالوظائف و ٨,٢ ملايين دولار تتصل بالاستشاريين وتكاليف التشغيل.
    Además, había establecido mecanismos para delegar más atribuciones en los jefes de división, sobre todo en cuestiones relacionadas con los viajes y la contratación de consultores. UN علاوة على ذلك، فقد أنشأ المدير آليات تتعلق بتفويض المزيد من السلطة لرؤساء الشعب، وخاصة في الأمور ذات الصلة بالسفر والاستعانة بالاستشاريين.
    Ello facilitará en el futuro el proceso de compilación y gestión mundial de los datos sobre consultores. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في عملية جمع ومعالجة البيانات المتعلقة بالاستشاريين على الصعيـد العالمي مستقبـلا.
    Utilización de consultores y contratistas: datos estadísticos correspondientes a 1999 UN الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، البيانات الإحصائية لعام 1999
    Gastos en consultores y contratistas, por fuente de financiación, 1999a UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، حسب مصدر التمويل، 1999
    Por ejemplo, en la actualidad no se pueden elaborar por completo informes sobre consultores a partir del SIIG porque éste no convierte todavía todos los lugares y lugares de destino. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن حاليا إصدار التقارير المتعلقة بالاستشاريين كاملة من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لأن جميع الأماكن ومراكز العمل لم تتحول بعد إليه.
    Al examinar los procedimientos para la contratación de consultores por la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la Junta determinó lo siguiente: UN وعندما استعرض المجلس إجراءات الصندوق المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين خلص إلى ما يلي:
    Sólo se recurre a los servicios de consultores cuando se necesita su experiencia para tratar temas especializados. UN ولا يستعان بالاستشاريين إلا لتوفير الخبرات الفنية اللازمة لمعالجة المواضيع المتخصصة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, del total de 17,4 millones de dólares, 9,2 millones de dólares correspondían a consultores. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن 9.2 مليون دولار من هذا المبلغ الإجمالي وقدره 17.4 بليون دولار يتعلق بالاستشاريين.
    La conclusión de ese proyecto facilitará la recopilación y gestión mundiales de los datos sobre consultores. UN وإنجاز هذا المشروع سيسهل في المستقبل جمع وإدارة البيانات المتعلقة بالاستشاريين على الصعيـد العالمي.
    Gastos en consultores y contratistas, por fuente de financiación, 2000* UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين، حسب مصدر التمويل، 2000
    Los problemas tenían que ver con la contratación de consultores y el pago de sus honorarios. UN وتتصل هذه المشاكل بالاستعانة بالاستشاريين وبتسديد مدفوعاتهم.
    :: La menor necesidad de servicios de consultoría debido a la decisión administrativa de utilizar recursos internos UN :: انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاستشاريين نتيجة صدور قرار إداري باستخدام الموارد الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus