"بالاعتماد المخصص للفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la consignación para
        
    • a la consignación para
        
    • la suma consignada para
        
    • la suma asignada para
        
    • la suma consignada en
        
    • la consignación correspondiente
        
    • fondos asignados para el período
        
    • la consignación para el ejercicio en
        
    • los fondos asignados para
        
    Las estimaciones de los recursos necesarios para sufragar los gastos operacionales en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 suponen una disminución de 39.200 dólares respecto de la consignación para 2009/10. UN الفـــرق 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 نقصانا قدره 200 39 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010.
    Las necesidades estimadas para el personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 ascienden a 50.625.300 dólares, lo que representa una disminución de 143.522.200 dólares, o el 73,9% de la consignación para 2009/10. UN 12 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 300 625 50 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 200 522 143 دولار أو 73.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010.
    II.48 La suma de 11.381.700 dólares solicitada para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz representa una disminución de 28.600 dólares, o sea del 0,3%, con respecto a la consignación para 2008-2009. UN ثانيا - 48 يمثل المبلغ المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام، وقدره 700 381 11 دولار، نقصانا قدره 600 28 دولار، أي 0.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Las necesidades estimadas para personal civil ascienden a 99.173.400 dólares, lo que representa un aumento de 120.100 dólares, o el 0,1%, en comparación con la suma consignada para 2010/11. UN 25 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للموظفين المدنيين ما قدره 400 173 99 دولار، بزيادة قدرها 100 120 دولار، أو 0.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    El proyecto de presupuesto para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 asciende a 283.409.500 dólares, lo que supone un aumento de 15.645.700 dólares (5,8%) respecto de la suma asignada para 2007/2008. UN 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما قيمته 500 409 283 دولار، أي بزيادة قدرها 700 645 15 دولار، أو ما نسبته 5.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2007/2008.
    Los recursos no relacionados con puestos que se proponen para la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo ascienden a 3.545.800 dólares, lo que representa una reducción neta de 121.200 dólares (el 3,3%) respecto de la suma consignada en 2009/10. UN 144 - تبلغ الموارد غير المتصلة بالوظائف المقترحة لمكتب خدمات الدعم المركزية 800 545 3 دولار، وهو ما يعكس نقصانا قدره 200 121 دولار (3.3 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010.
    La estimación de los gastos operacionales correspondientes a 2012/13 asciende a 126.615.100 dólares, lo que supone un aumento de 50.463.300 dólares, o el 66,3%, respecto de la consignación correspondiente a 2011/12. UN 52 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة 2012/2013 ما قيمته 100 615 126 دولار، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 463 50 دولار، أو 66.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    23. Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan un aumento de 673.600 dólares, es decir, el 6%, en comparación con los fondos asignados para el período actual. UN 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Las necesidades estimadas de recursos para transporte terrestre en el ejercicio 2013/14 ascienden a 35.824.500 dólares, lo que representa un aumento de 14.442.600 dólares, o del 67,5%, en comparación con la consignación para el ejercicio en curso. UN 78 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للنقل البري 500 824 35 دولار، أي بزيادة قدرها 600 442 14 دولار، أو 67.5 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Los gastos operacionales estimados para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 ascienden a 143.723.100 dólares, lo que representa una disminución de 264.741.800 dólares, o el 64,8%, respecto de la consignación para 2009/10. UN 16 - تبلغ الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 مبلغ 100 723 143 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 800 741 264 دولار، أو 64.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010.
    Los recursos necesarios para personal civil en el período 2011/12 ascienden a 35.189.000 dólares, lo que entraña una disminución de 461.700 dólares (1,3%) respecto de la consignación para 2010/11. UN 24 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للأفراد المدنيين للفترة 2011/2012 إلى 000 189 35 دولار، بانخفاض قدره 700 461 دولار، أو 1.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    Se estima que los recursos necesarios para sufragar los gastos de personal civil en 2012/13 ascenderán a 37.326.100 dólares, lo que supone un aumento de 2.137.100 dólares, es decir del 6,1%, respecto de la consignación para 2011/12. UN 22 - تصل الاحتياجات المقدَّرة للموظفين المدنيين للفترة 2012/2013 إلى 100 326 37 دولار، بزيادة قدرها 100 137 2 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    Las necesidades estimadas para personal militar y de policía para 2014/15 ascenderían a la suma de 317.978.700 dólares, lo que supone un aumento de 9.216.000 dólares, o sea el 3,0% respecto de la consignación para 2013/14. UN 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    II.31 La propuesta relativa a recursos no relacionados con puestos para 2010-2011, que asciende a 1.085.200 dólares, representa una disminución de 991.900 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009 de 2.077.100 dólares. UN ثانيا - 31 تمثل الموارد غير المتعلقة بالوظائف، البالغة قيمتها 200 085 1 دولار، المقترحة للفترة 2010-2011، نقصانا قدره 900 991، دولار مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009 البالغ 100 077 2 دولار.
    Las necesidades estimadas para sufragar los gastos de personal civil ascienden a 99.892.100 dólares, lo que supone una disminución de 6.461.600 dólares, o el 6,1%, con respecto a la consignación para 2009/10. UN 22 - تصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين إلى مبلغ 100 892 99 دولار، وتمثل انخفاضا قدره 600 461 6 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010.
    Los recursos para sufragar los gastos operacionales estimados para el período 1 de julio de 2010 a 30 de junio de 2011 ascienden a 300.057.000 dólares, que representan un aumento de 64.466.700 dólares, o 27,4%, con respecto a la consignación para 2009/10. UN 25 - تُقدر الاحتياجات التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بمبلغ 000 057 300 دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 700 466 64 دولار، أو 27.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010.
    Las estimaciones de los recursos necesarios para sufragar los gastos de infraestructura en el período 2009/2010 ascienden en total a 116.591.700 dólares, lo que representa un aumento de 20.625.600 dólares (21,5%), frente a la suma consignada para 2008/2009. UN 41 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للهياكل الأساسية للفترة 2009/2010 ما مجموعه 700 591 116 دولار، بزيادة قدرها 600 625 20 دولار (21.5 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008/2009.
    II.59 La suma de 60.704.800 dólares propuesta por el Secretario General para 20102011 representa una disminución de 9.090.800 dólares, o sea, del 13%, con respecto a la suma consignada para 2008-2009. UN ثانيا - 59 يعكس المبلغ الذي اقترحه الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للفترة 2010-2011، وقدره 800 704 60 دولار، نقصانا قدره 800 090 9 دولار، أي 13 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    El aumento de 882.700 dólares, o un 3,6% en comparación con la suma consignada para 2009/10, obedece principalmente a las necesidades para puestos, teniendo en cuenta el aumento de los costos estándar para 132 puestos existentes y los costos conexos para 4 nuevos puestos propuestos. UN وهذه الزيادة في الموارد، التي تبلغ 700 882 دولار، أو 3.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010، تتصل في معظمها باحتياجات متعلقة بالوظائف، مع مراعاة الزيادة في التكاليف القياسية للوظائف الـ 132 المستمرة والتكاليف المتصلة بالوظائف الجديدة الأربع المقترحة.
    Las necesidades estimadas para sufragar los gastos de personal civil en el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 ascienden a 108.806.800 dólares, lo que supone un aumento de 17.212.100 dólares (18,8%) respecto de la suma asignada para 2008/2009. UN 23 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما مقداره 800 806 108 دولار، أي بزيادة قدرها 100 212 17 دولار، أو بنسبة 18.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    El crédito previsto para personal temporario general asciende a 951.700 dólares, lo que representa necesidades adicionales de 157.800 dólares (el 19,9%) respecto de la suma consignada en 2009/10. UN 145 - يعكس الاعتماد البالغ 700 951 دولار، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، احتياجات إضافية قدرها 800 157 دولار (19.9 في المائة) مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009/2010.
    Se estima que en concepto de personal civil, integrado por 389 funcionarios de contratación internacional, 732 funcionarios de contratación nacional y 200 Voluntarios de las Naciones Unidas, se necesitará en 2003/2004 la suma de 48.498.700 dólares, una disminución de 13.073.100 dólares, o sea el 21,2%, en comparación con la consignación correspondiente a 2002/2003. UN 17 - وتقدر الاحتياجات من الموظفين المدنيين في الفترة 2003/2004 وهي الاحتياجات التي تشمل 389 موظفا دوليا و 732 موظفا وطنيا و 200 من متطوعي الأمم المتحدة، بمبلغ قدره 700 498 48 دولار بانخفاض قدره 100 073 13 دولار أو نسبته 21.2 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2002/2003.
    Para el período 2005/2006 se propone en el renglón de personal militar y de policía, un aumento general de 5.523.300 dólares, o sea, del 23,4% en comparación con los fondos asignados para el período en curso. UN 19 - ومن المقترح تخفيض عام قدره 300 523 5 دولار في الاعتماد المخصص تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2005-2006 أي بنسبة 23.4 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    Las necesidades estimadas de recursos para transporte aéreo en el ejercicio 2013/14 ascienden a 154.790.900 dólares, lo que representa un aumento de 5.871.100 dólares, o del 3,9%, en comparación con la consignación para el ejercicio en curso. UN 79 - تبلغ لاحتياجات المقدرة للفترة 2013/2014 بالنسبة للنقل الجوي 900 790 154 دولار، أي بزيادة قدرها 100 871 5 دولار، أو 3.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus