"بالامر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosa
        
    • ello
        
    • de eso
        
    • de esto
        
    • lo
        
    Supongo que Donna no se lo tomó muy bien. ¿Qué cosa? Open Subtitles انا اعتقد انه لم تتقبل بالامر جيد تتقبل ماذا؟
    No es gran cosa. Open Subtitles ـ إنه ليس بالامر المهم .. ـ إذا كان لا شيء
    Tienes que agarrarlos, corriendo no es gran cosa. Open Subtitles يجب أن تقبض على المجرمين الركض ليس بالامر المهم
    Bueno, pensé en ello, y creo que no hay mejor momento que ahora. Open Subtitles حسناً، لقد فكرت بالامر و لا يوجد وقتٌ أفضل من الأن
    Sí, tuvimos esta conversación antes, pero, no necesito hablar de ello. Open Subtitles نعم , خضنا هذا النقاش من قبل لكن لا احتاج للتحدث بالامر
    Mi amigo se encargará de eso. Open Subtitles . صديقى سيولى اهتمامه بالامر : هو قال لى ان اخبرك
    Cierto, pero queremos que sepas que puedes hablar de esto con nosotros. Open Subtitles صحيح , لكن نريدك ان تعلم انه يمكنك التحدث معنا بالامر
    Quieren tener permiso para hacer lo correcto. TED ويريدون التصريح للقيام بالامر بالصورة الصحيحة
    Una cosa es cuando eres una veinteañera pero 20 años después, ya no es tan bonito. Open Subtitles أقصد , حسنا لشيء واحد عندما تكونين في سنتك العشرين لكن بعد عشرون سنة أخرى ليس بالامر الجيد جدا
    Bien, Katie, no perderás eres genial. Um, No soy gran cosa. Open Subtitles حافظي على هدوئك يا كايتي انه ليس بالامر الخطر
    Cuando el helicóptero explotó, las cosas salieron volando, y me quemé, pero no es gran cosa. Open Subtitles عندما إنفجرت الهيلكوبتر كانت الاشياء تطير ولقد حُرقت , لكنه ليس بالامر الجليل
    No es gran cosa. Hablamos más tarde. Open Subtitles لا تبالى، ليس بالامر الهام سأتحدث معك لاحقا
    Olvidé borrarlo, ¿sí? No es gran cosa. Open Subtitles لقد مسحته الان, ليس بالامر الجلل
    Me dijo que no era gran cosa, y no lo es. Open Subtitles انا قلت بانه ليس بالامر الهام ولكنه كذلك
    Está bien. No es gran cosa sólo jugaba un poco. Open Subtitles انها بخير ، ليس بالامر الكبير انه فقط يعبث قليلاً
    Cuando pienso en ello, me quedo confuso. Open Subtitles عندما افكر بالامر اصبح مشوشاً جداً
    Entonces ¿el hecho de que aparentemente Ud. compró fuegos artificiales ilegales de carácter militar... y los encendió dentro de su hogar, no tuvo nada que ver con ello, no? Open Subtitles اذاً واقع انك اشتريت العاباً نارية غير قانونية عسكرية واشعالها في منزلك , لا علاقة لها بالامر ؟
    No es que de vez en cuando no piense en ello. Open Subtitles ليس و كأني لا افكر بالامر من الوقت للآخر
    ¿Qué? Voy a ser pintor. ¿Qué opinas de eso? Open Subtitles بشكل صحيح ؟ ساصبح رساما ما رايك بالامر ؟
    Quería... comprobar que yo estaba bien. Oye, hm... quiero decir, no tienes que hablar de esto, pero, qué sucedió entre ustedes dos? Open Subtitles اراد التأكد أني بخير اعني , ليس عليكِ التحدث بالامر
    Te sentirás mejor si lo piensas de esta manera. Tú querías salvarme la vida. Open Subtitles حاولي ان تفكري بالامر على هذا النحو انت قمتِ بذلك لتنقذي حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus