Su propia aprobación refleja el interés del Fondo por apoyar las actividades relacionadas con la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | فيعكس اعتماده، بحد ذاته، اهتمام مرفق البيئة العالمية بدعم الأنشطة المرتبطة بالتصحر وتردي الأراضي. |
Aumenta la cobertura mediática sobre el papel que desempeña la CLD en las cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía | UN | زيادة تغطية وسائـط الإعلام لدور الاتفاقية في معالجة المسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Llegar a ser una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos sobre la desertificación y la degradación de las tierras y sobre la mitigación de los efectos de la sequía | UN | بلوغ مرتبة المرجعية العالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف |
61. Debido a su tamaño y su situación geográfica, Malta sufre los efectos de la desertificación y la degradación del suelo. | UN | ٦١ - ومضى يقول إن مالطة تأثرت بالتصحر وتردي اﻷراضي بسبب حجمها وموقعها الجغرافي. |
Además, habría que resolver el problema de las diferencias en la forma en que ambas instituciones interactúan con muchos mecanismos de financiación existentes en materia de sequía y degradación de la tierra, así como de biodiversidad y adaptación al cambio climático. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من التغلب على التباين في كيفية تفاعل المؤسستين مع العديد من آليات التمويل المعنية بالتصحر وتردي الأراضي، وكذلك التنوع البيولوجي والتكيف مع تغير المناخ. |
(M-Sc) Programas y proyectos relacionados con la DDTS financiados por fuentes de financiación innovadoras | UN | البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من مصادر تمويل مبتكرة |
El sistema de vigilancia de los suelos en la UE debía basarse en legislación común como medida estatutaria, y debía comprender una serie de parámetros sobre la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | وينبغي أن يستند النظام الأوروبي لرصد التربة المقرر تطبيقه في المستقبل إلى تشريع موحد في صورة إجراء قانوني، وينبغي أن يشمل مجموعة من البارامترات المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي. |
- Determinación de los principales grupos interesados para plantear las cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía | UN | - تحديد الدوائر الانتخابية الرئيسية للدفع قدماً بالمسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Influir activamente en los procesos y agentes pertinentes internacionales, nacionales y locales a fin de que se aborden adecuadamente las cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía | UN | التأثير بفعالية في العمليات الدولية والوطنية والمحلية ذات الصلة وفي الجهات الفاعلة المعنية للتصدي بشكل ملائم للقضايا المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
38. A este respecto, debían integrarse en el marco legislativo de protección del suelo, el uso de la tierra y el agua de la UE, aspectos relacionados de la desertificación y la degradación de las tierras debido a diversos factores así como medidas preventivas. | UN | 38- وينبغي، في هذا الصدد، أن تتضمن أطر توفير الحماية التشريعية للتربة واستغلال الأراضي والهواء والمياه الجوانب المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي نتيجة لمختلف العوامل، بما في ذلك التدابير الوقائية. |
69. La revisión y, posiblemente, la inclusión de nuevas definiciones de términos y conceptos básicos relacionados con la desertificación y la degradación de las tierras es urgente, con miras a crear un glosario de esos términos y conceptos. | UN | 69- وثمة حاجة ملحة إلى تنقيح تعاريف مصطلحات ومفاهيم أساسية تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي، وربما إلى وضع تعاريف جديدة في هذا الصدد، وذلك لإعداد مسرد بهذه المصطلحات والمفاهيم. |
2.1. Aumenta el apoyo político de los principales grupos interesados para crear un marco de política propicio para hacer frente a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía | UN | 2-1 زيادة الدعم السياسي من الدوائر الانتخابية الرئيسية لتهيئة إطار موات للسياسة العامة لمعالجة المسائل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف |
El resultado 2.5 se relaciona con las medidas de apoyo mutuo entre los programas de lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras, la diversidad biológica, y la mitigación y la adaptación al cambio climático. | UN | وتتصل النتيجة 2-5 للاستراتيجية بالتدابير المتضافرة على صعيد برامج العمل المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي، وبالتنوع البيولوجي وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
b) En diversas reuniones, las organizaciones no gubernamentales han procurado hacer tomar conciencia de los problemas de las comunidades locales y de los enfoques relacionados con la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | (ب) ونجحت المنظمات غير الحكومية، في اجتماعات مختلفة، في التوعية بمشاكل المجتمعات المحلية وبالنهج المتعلقة بالتصحر وتردي التربة. |
1.1 Las cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras y a la sequía, y las sinergias con la mitigación del cambio climático y la adaptación a este y con la conservación de la biodiversidad, se comunican efectivamente entre los principales grupos interesados a nivel internacional, nacional y local. | UN | 1-1 إبلاغ الفئات المعنية الرئيسية على الصعد الدولي والوطني والمحلي إبلاغاً فعالاً بالقضايا المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف، وبأوجه التآزر بين جهود التصدي لهذه القضايا وعملية التكيف مع تغير المناخ/تخفيف آثار تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي |
ii) La capacidad para abordar las cuestiones científicas relativas a la desertificación y la degradación de las tierras en diversas disciplinas (economía, biofísica, sociología, agricultura, medio ambiente, ordenación sostenible de las tierras, etc.); | UN | القدرة على معالجة المسائل العلمية المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي، في مختلف الاختصاصات (الاقتصادي والبيوفيزيائي والاجتماعي والزراعي والبيئي، وفي مجال الإدارة المستدامة للأراضي، إلخ...)؛ |
Además, habría que resolver el problema de las diferencias en la forma en que ambas instituciones interactúan con muchos mecanismos de financiación existentes en materia de sequía y degradación de la tierra, así como de biodiversidad y adaptación al cambio climático. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من التغلب على التباين في كيفية تفاعل المؤسستين مع العديد من آليات التمويل المعنية بالتصحر وتردي الأراضي، وكذلك التنوع البيولوجي والتكيف مع تغير المناخ. |
- Información sobre las fuentes de apoyo existentes en el sistema de las Naciones Unidas para proyectos y actividades relacionados con la DDTS | UN | معلومات عما يوجد داخل منظومة الأمم المتحدة من مصادر الدعم للمشاريع والأنشطة المرتبطة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف |