En Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. | UN | وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La organizó, por invitación del Gobierno de Malta, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | ونظمت هذا الاجتماع أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |
La Junta subrayó también la importancia de organizar una actividad similar en Asia occidental en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
La Oficina de Proyectos tiene previsto continuar el trabajo de investigación en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | ويعتزم مكتب المشروع مواصلة البحث بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
El acontecimiento se celebrará en cooperación con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), que desempeñó un papel clave en las reuniones de seguimiento de Quito y Buenos Aires. | UN | وسيعقد هذا الاجتماع بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينيــة ومنطقة البحر الكاريبي التي لعبت دورا أساسيا في اجتماعي كويتو وبونيس آيرس لمتابعة مؤتمر القمة. |
Entidad de ejecución: Comisión Económica para África, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) | UN | الكيانان المنفذان: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En la región árabe, la campaña se ha puesto en marcha en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وفى الإقليم العربي أطلقت الحملة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
La ONUDD, en colaboración con la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, prepara un manual para realizar estudios de la victimización. | UN | ويعد المكتب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا، دليلا عمليا لإجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيقاع بالضحايا. |
La revisión de 2010 se produjo en colaboración con la Comisión Económica para Europa (CEPE). | UN | وصدر تنقيح عام 2010 بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
:: Publicación de un libro sobre el desempeño económico internacional de 2000 a 2011, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | :: قامت بتحرير كتاب عن الأداء الاقتصادي الدولي بين عامي 2000 و 2011، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La organizó por invitación del Gobierno de Túnez, la secretaría del Año, en colaboración con la Comisión Económica para el Africa (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). | UN | وقامت بتنظيمه أمانة السنة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بناء على دعوة من حكومة تونس. |
La mesa redonda fue organizada por el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Santiago, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, el PNUD y el Departamento de Información Pública. | UN | وقد نظمت المائدة المستديرة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في سانتياغو، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وإدارة شؤون اﻹعلام. |
Fue organizada por la División de Población en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Universidad del Estado de San Diego, con asistencia financiera del FNUAP. | UN | وكان تنظيمه على يد شعبة السكان، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وجامعة الولاية بسان ديغو، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Este seminario fue organizado por la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), y tuvo lugar en la Oficina de Estadística de Australia. | UN | وقد نظمت حلقة العمل هذه شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واستضافها مكتب الإحصاءات الاسترالي. |
En África, el UNIFEM, en colaboración con la Comisión Económica para África y la secretaría del Commonwealth, prestó apoyo a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) con el fin de elaborar políticas comerciales más equitativas respecto del género. | UN | وفي أفريقيا، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكمنولث إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوضع سياسات تجارية تحقق المساواة بشكل أفضل بين الجنسين. |
Se publicaron, en colaboración con la Comisión Económica para África (CEPA), cinco módulos de capacitación sobre la gestión de la riqueza mineral que se utilizarán en las futuras actividades de capacitación. | UN | ونُشرت خمس وحدات نموذجية تدريبية بشأن إدارة الثروة المعدنية، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وسوف تُستخدم في الأنشطة التدريبية التي ستُنفذ مستقبلاً. |
16. La primera consulta regional se organizó en cooperación con la Comisión Económica para Africa (CEPA). | UN | ٦١- عقدت المشاورة اﻹقليمية اﻷولى بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
18. Esta consulta fue organizada en cooperación con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y el UNICEF. | UN | ٨١- عقدت هذه المشاورة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
El segundo de esos cursos prácticos regionales, organizado en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA), tuvo lugar en Addis Abeba del 1º al 5 de julio de 2002. | UN | ونظمت حلقة العمل الثانية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعقدت في أديس أبابا من 1 إلى في تموز/يوليه 2002. |
La alianza para la industrialización de África —que fue iniciada por la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), en cooperación con la Comisión Económica para África (CEPA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA), y fue puesta en marcha en Côte d ' Ivoire el mes anterior— constituye otra importante iniciativa destinada a revitalizar las economías africanas. | UN | إن التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، الذي نادت به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والذي أعلن في كوت ديفوار في الشهر الماضي، هو مبادرة هامة أخرى ﻹنعاش الاقتصادات الافريقية. |
Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, junto con la Comisión Económica para África (695.500 dólares) | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La Organización de Cooperación Económica y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) dictaminaron que esta red de carreteras era apta para el transporte internacional. | UN | وقد صممت منظمة التعاون الاقتصادي بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هذه الشبكة من الطرق بحيث تكون قادرة على دعم حركة النقل الدولي. |