Acogemos con beneplácito la decisión de combinar el debate sobre el informe anual del Consejo de Seguridad con el de los temas relacionados con el número de miembros y los métodos de trabajo. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
Croacia acoge con agrado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General como documento ilustrativo y amplio. | UN | تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة. |
Felicito al Presidente de la Asamblea General por su decisión de combinar los debates sobre el informe anual del Consejo de Seguridad y sobre la reforma del mismo. | UN | وأهنئ رئيس الجمعية العامة على قراره بالجمع بين المناقشة المعنية بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة المعنية بإصلاح مجلس الأمن. |
El seguimiento concreto del debate de la Asamblea General, consagrado en el informe anual del Consejo de Seguridad, es otra medida que contribuiría a fortalecer el papel de la Asamblea. | UN | ومتابعة مناقشة الجمعية العامة المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن على وجه التحديد هي تدبير آخر من شأنه أن يساعد على تعزيز دور الجمعية. |
Se trata de una oportunidad importante para que podamos debatir los temas 9 y 111 del programa relativos al el informe anual del Consejo de Seguridad y a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. | UN | كما أنها مناسبة هامة لمناقشة البندين 9 و 111 من جدول الأعمال المتعلقين بالتقرير السنوي لمجلس الأمن، ومسألة التمثيل العاجل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل المتصلة به. |
E. Disposiciones relacionadas con el informe anual del Consejo de Seguridad | UN | هاء - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
E. Disposiciones relacionadas con el informe anual del Consejo de Seguridad | UN | هاء - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
Mi delegación acoge con beneplácito el informe anual del Consejo de Seguridad contenido en el documento A/64/2. | UN | يرحب وفد بلدي بالتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/64/2. |
C. Disposiciones relacionadas con el informe anual del Consejo de Seguridad | UN | جيم - الأحكام ذات الصلة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
C. Disposiciones relacionadas con el informe anual del Consejo de Seguridad | UN | جيم - الأحكام ذات الصلة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
Mi delegación ha acogido con agradecimiento el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/57/2 y Corr.1). | UN | يرحب وفدي مع التقدير بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2 و Corr.1). |
Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito el informe anual del Consejo de Seguridad (A/59/2). | UN | السيد كازيخانوف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفد بلدي بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/59/1). |
C. Disposiciones relacionadas con el informe anual del Consejo de Seguridad (Véase también la parte I) | UN | جيم - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (انظر أيضا الجزء الأول) |
Sr. Legwaila (Botswana) (interpretación del inglés): Mi delegación acoge con beneplácito el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/51/2), presentado en cumplimiento del párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | السيد ليغويلا )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يرحب وفد بلدي بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة (A/51/2) الذي يقدم عملا بالفقرة ٣ من المادة ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Sr. Parham (Reino Unido) (habla en inglés): El Reino Unido ya ha formulado una declaración sobre el informe anual del Consejo de Seguridad (A/65/2) en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de noviembre. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أدلت المملكة المتحدة فعلاً ببيان يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2) بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر. |