"بالجريمة المنظمة عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la delincuencia organizada transnacional
        
    • la delincuencia transnacional organizada
        
    • crimen transnacional organizado
        
    El terrorismo está cada vez más vinculado a la delincuencia organizada transnacional. UN إن ارتباط الأعمال الإرهابية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تزايد.
    Todos esos delitos conexos a la delincuencia organizada transnacional se tipifican y se castigan en la legislación penal cubana. UN وجميع الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تنظمها التشريعات الكوبية الحالية وتنص على عقوبات بشأنها.
    Los países de África padecen del problema creciente de la delincuencia, incluidas las actividades delictivas relacionadas con la delincuencia organizada transnacional. UN وتعاني أفريقيا من مشكلة الجريمة المتنامية، بما في ذلك الأنشطة الإجرامية المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Estas recomendaciones deben guiar en especial la actuación de los Estados más afectados por la delincuencia transnacional organizada. UN وينبغي لمجموعة التوصيات هذه أن تسترشد بها إجراءات الدول اﻷكثر تضررا بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Informe de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada UN تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La comunidad internacional debía consolidar las conclusiones de las investigaciones relativas a la delincuencia organizada transnacional a fin de que se prestara atención prioritaria a la prevención. UN فالمجتمع الدولي في حاجة إلى توحيد نتائج البحوث المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية حتى يولي المنع اهتماما ذا أولوية.
    Respuestas de la justicia penal al tráfico ilícito de migrantes y la trata de personas: vínculos con la delincuencia organizada transnacional UN تصدي نظم العدالة الجنائية لتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص: الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La primera guarda relación con la protección general de los niños afectados por la delincuencia organizada transnacional. UN ويتعلق المجال الأول بالحماية العامة للأطفال المتأثرين بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Reunión extraordinaria de alto nivel sobre la delincuencia organizada transnacional UN الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    La comunidad internacional también ha redoblado sus esfuerzos por combatir el tráfico ilícito de drogas, que está estrechamente vinculado a la delincuencia organizada transnacional. UN كما عزز المجتمع الدولي جهوده لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي يتصل صلة وثيقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    La MINUSMA estableció una dependencia y un equipo de tareas encargados de la delincuencia organizada transnacional. UN وأنشأت البعثة خلية وفرقة عمل معنيتين بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Argelia comunicó también que se había abolido la prescripción de los delitos relacionados con la delincuencia organizada transnacional. UN كما أفادت الجزائر بإلغاء أحكام التقادم المتعلقة بالجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    1. En el presente documento se examinan algunos de los temores reales e imaginarios relacionados con la delincuencia organizada transnacional en la actualidad. UN ١- تعالج هذه الوثيقة بعض المخاوف الواقعية والمتخيلة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية اليوم.
    - Aspectos jurisdiccionales de la delincuencia organizada transnacional; UN - جوانب الاختصاص المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Conferencia Mundial a nivel ministerial sobre la delincuencia transnacional organizada UN المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Recomendaciones del Grupo de Expertos de Alto Nivel sobre la delincuencia transnacional organizada UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Además de prestar servicios a los órganos normativos, se han organizado reuniones importantes, en especial la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada y el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    2. Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada UN ٢ - المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Como recomendó el Consejo, estas conclusiones y recomendaciones serán examinadas por la Conferencia Mundial Ministerial sobre la delincuencia transnacional organizada. UN وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    Uno de los problemas más graves que la Relatora Especial detectó durante su visita a México fue el de la corrupción fuertemente vinculada al crimen transnacional organizado, en particular a las bandas de tráfico y trata de personas. UN ومن أخطر المشاكل التي لاحظتها المقررة الخاصة خلال زيارتها مشكلة الفساد المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ارتباطا وثيقا، وخاصة العصابات التي تتعاطى تهريب الأشخاص والاتجار بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus