"بالجزء الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la segunda parte
        
    • la parte II
        
    • la sección II
        
    • de la segunda
        
    • SEGUNDA PARTE DE
        
    • esta segunda parte
        
    • la primera parte
        
    Las reclamaciones restantes figurarán en el informe del Grupo sobre la segunda parte de la 17ª serie de reclamaciones. UN أما بقية المطالبات فسيجري إدراجها في تقرير الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة.
    Durante el actual período de sesiones de la Asamblea General, el grupo de trabajo continúa desempeñando su labor para cumplir la segunda parte de su mandato. UN ويواصل الفريق العامل عمله في الدورة الحالية للجمعية العامة للاضطلاع بالجزء الثاني من ولايته.
    Con respecto a la segunda parte del mismo párrafo, su delegación opina que la labor de la propuesta Oficina del Inspector General se relacionaría con la misma función. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني من الفقرة نفسها، يرى وفده أن مكتب المفتش العام المقترح يتصل بنفس الوظيفة.
    10. Con relación a la parte II del informe, su Grupo encomiaba la propuesta de financiación de expertos. UN ٠١- وفيما يتعلق بالجزء الثاني من التقرير، قالت إن مجموعتها تؤيد الاقتراح الخاص بتمويل الخبراء.
    Las adiciones de la parte II comprenden las tendencias presupuestarias en las distintas operaciones, así como una selección de objetivos operacionales. UN وتشمل الإضافات الملحقة بالجزء الثاني اتجاهات الميزانية لجميع العمليات ولأهداف تنفيذية مختارة.
    2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. UN 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En el informe se da cuenta de los progresos realizados con respecto a la segunda parte de la reforma, a saber, los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وينوه التقرير بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالجزء الثاني من اﻹصلاح أي أساليب عمل المجلس.
    Conviene en que la Comisión debe adoptar medidas en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones. UN ويوافق على أن تتخذ اللجنة إجراء بالجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    A la segunda parte DEL 29º PERÍODO DE SESIONES UN بالجزء الثاني من الدورة التاسعة والعشرين
    35. El Sr. BHAGWATI comparte la opinión de la Sra. Medina Quiroga que cree que conviene conservar la segunda parte de la primera oración. UN ٥٣- السيد باغواتي قال إنه يشاطر السيدة مدينا كيروغا رأيها ويرى أن من المستصوب الاحتفاظ بالجزء الثاني من الجملة اﻷولى.
    RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES DE la segunda parte de la segunda UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثانية
    Resumen de las recomendaciones de la segunda parte de la segunda UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثانية
    Más detalles a este propósito figuran en el comentario al artículo 24 del Pacto, en la segunda parte del presente informe. UN وسيتم ايضاح ذلك تفصيلا في التعليق على المادة 24 بالجزء الثاني من هذا التقرير.
    ANEXOS TÉCNICOS DEL INFORME SOBRE la segunda parte DE LA CUARTA SERIE DE RECLMACIONES " F42 29 UN الحواشـي 29 المرفقات التقنية للتقرير المتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الرابعة
    la segunda parte de las Directrices será aplicable a partir de la fecha en que entre en vigor el Protocolo. UN وسوف يبدأ العمل بالجزء الثاني من البروتوكول في الوقت الذي يدخل فيه البروتوكول حيز التنفيذ.
    la segunda parte de las Directrices será aplicable a partir de la fecha en que entre en vigor el Protocolo. UN وسوف يبدأ العمل بالجزء الثاني من البروتوكول في الوقت الذي يدخل فيه البروتوكول حيز التنفيذ.
    En la parte II se describirán en detalle algunos de los fallos que la Corte Constitucional ha pronunciado en relación con los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وسيتم الإشارة تفصيلاً إلى بعض الأحكام الصادرة عن المحكمة الدستورية بشأن الحقوق والحريات الأساسية بالجزء الثاني من هذا التقرير.
    B. Debates relativos a la parte II 121 - 168 30 UN باء- المناقشة المتعلقة بالجزء الثاني 121-168 29
    B. Debates relativos a la parte II UN باء - المناقشة المتعلقة بالجزء الثاني
    Por lo que respecta al apartado f) de la sección II, la Ley de reforma de las instituciones penitenciarias efectivamente fue promulgada el 1º de marzo de 1995. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالجزء الثاني )و( سُن في الواقع قانون تعديل مؤسسات العقوبات في ١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Contiene información complementaria relativa a la sección II del informe sobre la " Aplicación del Programa de Acción sobre una Cultura de Paz " . UN وتتضمن هذه الإضافة معلومات تكميلية متصلة بالجزء الثاني من التقرير " تنفيذ برنامج العمل بشأن ثقافة السلام " .
    En esta segunda parte se ha hecho particular hincapié en el criterio de política adoptado por el Gobierno para los diferentes sectores que abarcan las disposiciones del Pacto, incluido el contenido de los diversos planes nacionales aprobados en 2001. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني المذكور، انصب التركيز بوجه خاص على مناقشة النهج السياسي الذي تتبعه الحكومة في كل قطاع مشمول بأحكام العهد بما في ذلك محتويات مختلف الخطط الوطنية المعتمدة في عام 2001.
    El párrafo 8 se relaciona con la primera parte y el párrafo 9 con la segunda. UN وذَكَر أن الفقرة 8 تتعلق بالجزء الأول والفقرة 9 تتعلق بالجزء الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus