"بالجمارك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aduanas
        
    • aduaneros
        
    • aduanero
        
    • aduaneras
        
    • aduanera
        
    • aduana
        
    En diferentes regiones se han realizado diversos cursos prácticos regionales y subregionales para dar a conocer la Iniciativa aduanas Verdes. UN وهذا، وقد تم في مناطق شتى إجراء عدد من حلقات العمل الإقليمية المعنية بإذكاء الوعي بالجمارك الخضراء.
    Con objeto de dar cima al nuevo régimen jurídico aduanero, es fundamental contar con un nuevo código de aduanas. UN ٩٥ - ويعد وضع مجموعة جديدة من القوانين الجمركية أساسيا لتكميل النظام القانوني الجديد الخاص بالجمارك.
    O también con fundamento en el artículo 325 de la Ley General de aduanas e Impuestos Indirectos citada precedentemente. UN أو أيضا استنادا إلى المادة 325 من القانون العام المعني بالجمارك والمكوس الآنف الذكر.
    En ellos se dispone que el Estado ribereño tendrá jurisdicción exclusiva, incluida la jurisdicción en materia de leyes y reglamentos aduaneros, fiscales, sanitarios, de seguridad y de inmigración. UN وتنص هاتان المادتان على أن يكون للدولة الساحلية الولاية الحصرية بما في ذلك الولاية فيما يتعلق بالجمارك والشؤون المالية والصحة والسلامة وقوانين وأنظمة الهجرة.
    Todo sistema informatizado de tránsito aduanero implica el intercambio de información entre distintas oficinas aduaneras. UN تتطلب اﻹجراءات المحوسبة للمرور العابر بالجمارك تبادل المعلومات بين المكاتب الجمركية المختلفة.
    La exportación, importación y tránsito de bienes están abarcados por el Tratado de Unión aduanera y, por ende, quedan sujetos a la legislación de Suiza. UN تدخل عمليات تصدير السلع واستيرادها ومرورها العابر في إطار المعاهدة المتعلقة بالجمارك من ثَم فهي تخضع للقانون السويسري.
    Iniciativas en materia de aduanas, inmigración, cuarentena y seguridad UN المبادرات الخاصة بالجمارك والهجرة والحجر الصحي والأمن
    En caso de infracción, en la ley se prevén sanciones al amparo de la Ley general sobre aduanas e impuestos. UN وينص القانون في حال المخالفة على جزاءات تطبق عن طريق القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الإنتاج.
    Eficacia de los controles de aduanas, inmigración y fronteras UN فعالية الضوابط الخاصة بالجمارك والهجرة والحدود
    Eficacia de los controles de aduanas, inmigración y fronteras UN مدى فعالية الضوابط المتعلقة بالجمارك والهجرة والحدود
    :: Orden general de aduanas de 2005 UN :: الأمر العام لعام 2005 المتعلق بالجمارك
    Eficacia de los controles de aduanas, de la inmigración y de fronteras UN فعاليـة الضوابـط الخاصة بالجمارك والهجـرة والحـدود
    Según ese sistema, los derechos e impuestos se pagan directamente a un banco comercial conectado electrónicamente a las aduanas. UN وينطوي هذا النظام على سداد الضرائب والرسوم مباشرة إلى مصرف تجاري يتصل إلكترونياً بالجمارك.
    Además, toda la labor relacionada con las aduanas y la supervisión de la producción de diamantes la realizaba el componente civil. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الأعمال المتعلقة بالجمارك ورصد إنتاج الماس كان يضطلع بها العنصر المدني.
    Tratarán de simplificar los trámites aduaneros y de ingreso para la circulación de pasajeros y mercaderías entre ambos países. UN وسيعملان على تبسيط اﻹجراءات الرسمية المتعلقة بالجمارك والحدود فيما يتعلق بحركة المسافرين والبضائع بين البلدين.
    Eficacia de los controles aduaneros, de inmigración y fronterizos UN فعالية الضوابط المتعلقة بالجمارك والهجرة والحدود
    1. Sistemas de información sobre tránsito aduanero UN ١- نظم معلومات المرور العابر بالجمارك
    Persisten los problemas a la hora de abordar las cuestiones aduaneras y fronterizas, registrándose avances decepcionantes a este respecto. UN بيد أنه لا تزال هناك مشاكل، كما أن التقدم المحرز في معالجة المسائل المتعلقة بالجمارك وعبور الحدود كان مخيبا للآمال.
    :: El contrabando y los demás delitos de naturaleza aduanera y tributaria. UN :: التهريب وغيره من جرائم ذات صلة بالجمارك والضرائب؛
    Se dijo que, en algunas jurisdicciones no solía incluirse los gastos de aduana en la valoración de las mercancías. UN وقيل ان التكاليف المتصلة بالجمارك لا تندرج، عامة، في بعض النظم القضائية في تقدير قيمة البضاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus