Celebrando con reconocimiento los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por fortalecer la capacidad regional y nacional de recolección de datos, de información y evaluación ambientales, realizados en cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas, gobiernos nacionales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros asociados, | UN | وإذ يرحب مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات الإقليمية والوطنية من أجل جمع البيانات، والمعلومات البيئية والتقييم البيئي، والتي يؤديها بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين، |
Celebrando con reconocimiento los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por fortalecer la capacidad regional y nacional de recolección de datos, de información y evaluación ambientales, realizados en cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas, gobiernos nacionales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y otros asociados, | UN | وإذ يرحب مع التقدير بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات الإقليمية والوطنية من أجل جمع البيانات، والمعلومات البيئية والتقييم البيئي، والتي يؤديها بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والشركاء الآخرين، |
Acoge con satisfacción la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir su mandato y pide al Programa que siga: | UN | ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته، وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي: |
5. Acoge con satisfacción la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir su mandato y pide al Programa que siga: | UN | 5 - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي: |
6. Toma nota de los esfuerzos realizados por el Programa Mundial de Alimentos y por los Cascos Blancos para articular mecanismos de integración que permitan la realización de acciones conjuntas en el ámbito de la seguridad alimentaria, en función de sus acuerdos generales de 1998; | UN | " 6 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي وذوو الخوذ البيض من أجل تنسيق آليات التكامل التي تتيح الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الأمن الغذائي، استنادا إلى اتفاقاتهما العامة لعام 1998؛ |
Algunas delegaciones acogieron con agrado los esfuerzos que hacía el PNUMA para asegurar la coherencia en todo el sistema, así como el fortalecimiento de las oficinas regionales, el apoyo a la cooperación, el fomento de la capacidad y las iniciativas de transferencia de tecnología encaminadas a ayudar a los países en desarrollo. | UN | 66 - ورحب بعض الوفود بالجهود التي يبذلها برنامج البيئة لضمان الاتساق على نطاق كامل المنظومة، وتعزيز المكاتب الإقليمية، ودعم مبادرات التعاون وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، الرامية إلى مساعدة البلدان النامية. |
24. Acoge con satisfacción también los esfuerzos que realiza el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para cumplir los compromisos contraídos en la Cumbre respecto de la erradicación de la pobreza, en particular en África y en los países menos adelantados; | UN | ٢٤ - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة والرامية إلى القضاء على الفقر، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا؛ |
4. Acoge con beneplácito además los esfuerzos que está realizando el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para reexaminar y analizar su función en lo que respecta a la gestión de la utilización de la tierra, incluida la protección del suelo, de conformidad con los enfoques funcionales aprobados en su decisión 20/10 de su 20° período de sesiones; | UN | 4 - يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستعراض وتحليل دوره في إدارة أوجه استخدام الأراضي، بما في ذلك حماية التربة، بما يتوافق مع النُهُج العملية التي أقرها مجلس الإدارة في دورته العشرين في مقرره 20/10؛ |
1. Acoge con satisfacción los esfuerzos hechos por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con objeto de estrechar su cooperación en la lucha contra la desertificación mediante la asociación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de luchar contra la desertificación; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز تعاونهما في مكافحة التصحر عن طريق الشراكة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة التصحر؛ |
7. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos de las Naciones Unidas, órganos asociados y otras organizaciones y organismos humanitarios, incluidas las organizaciones no gubernamentales pertinentes, para prestar asistencia a la República Democrática del Congo en el restablecimiento de los servicios básicos y la infraestructura del país; | UN | ٧ - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والهيئات المرتبطة باﻷمم المتحدة والمنظمات والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، لمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إصلاح الخدمات والهياكل اﻷساسية للبلد؛ |
33. Acoge con satisfacción también los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para participar activamente en la iniciativa " Unidos en la acción " , así como en la iniciativa conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre pobreza y medio ambiente; | UN | 33 - يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الانخراط بشكل نشط في مبادرة " توحيد الأداء " وأيضاً في مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Acoge con satisfacción también los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para participar activamente en la iniciativa " Unidos en la acción " , así como en la iniciativa conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre pobreza y medio ambiente; | UN | 33 - يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الانخراط بشكل نشط في مبادرة " توحيد الأداء " وأيضاً في مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Internacional de Drogas 1. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de cumplir sus mandatos en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de drogas, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, el Programa Mundial de Acción y los documentos de consenso pertinentes; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الرامية إلى تنفيذ ولاياته في إطار المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وبرنامج العمل العالمي والوثائق ذات الصلة التي تم التوصل اليها بتوافق اﻵراء؛ |
5. Acoge con satisfacción la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir su mandato y pide al Programa que siga: | UN | 5 - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تنفيذا لولايته، وتطلب إلى البرنامج مواصلة ما يلي: |
Internacional de Drogas Acoge con beneplácito la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a fin de cumplir sus mandatos en el marco de los tratados internacionales de fiscalización de drogas, el Plan Amplio y Multidisciplinario de actividades futuras en materia de fiscalización del uso indebido de drogas, el Programa Mundial de Acción y los documentos de consenso pertinentes; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بهدف تنفيذ ولاياته في إطار المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات، والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وﺑرنامج العمل العالمي والوثائق ذات الصلة التي تم التوصل اليها بتوافق اﻵراء؛ |
7. Toma nota de los esfuerzos realizados por el Programa Mundial de Alimentos y por los Cascos Blancos para coordinar mecanismos de integración que permitan realizar acciones conjuntas en el ámbito de la seguridad alimentaria, en función de sus acuerdos generales de 1998; | UN | 7 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي وذوو الخوذ البيض من أجل تنسيق آليات التكامل التي تتيح الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الأمن الغذائي، استنادا إلى اتفاقاتهما العامة لعام 1998؛ |
7. Toma nota de los esfuerzos realizados por el Programa Mundial de Alimentos y por los Cascos Blancos para coordinar mecanismos de integración que permitan realizar acciones conjuntas en el ámbito de la seguridad alimentaria, en función de sus acuerdos generales de 1998; | UN | 7 - تحيط علما بالجهود التي يبذلها برنامج الأغذية العالمي وذوو الخوذ البيض من أجل تنسيق آليات التكامل التي تسمح بالعمل المشترك في إطار الأمن الغذائي، استنادا إلى اتفاقاتهما العامة لعام 1998؛ |
Algunas delegaciones acogieron con agrado los esfuerzos que hacía el PNUMA para asegurar la coherencia en todo el sistema, así como el fortalecimiento de las oficinas regionales, el apoyo a la cooperación, el fomento de la capacidad y las iniciativas de transferencia de tecnología encaminadas a ayudar a los países en desarrollo. | UN | 5 - ورحب بعض الوفود بالجهود التي يبذلها برنامج البيئة لضمان الاتساق على نطاق كامل المنظومة، وتعزيز المكاتب الإقليمية، ودعم مبادرات التعاون وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، الرامية إلى مساعدة البلدان النامية. |
47. Acoge con satisfacción también los esfuerzos que realiza el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para cumplir los compromisos contraídos en la Cumbre respecto de la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo, en particular en África y en los países menos adelantados; | UN | ٤٧ - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة والرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا؛ |
4. Acoge con beneplácito además los esfuerzos que está realizando el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para reexaminar y analizar su función en lo que respecta a la gestión de la utilización de la tierra, incluida la protección del suelo, de conformidad con los enfoques funcionales aprobados en su decisión 20/10 de su 20° período de sesiones; | UN | 4 - يرحب أيضاً بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستعراض وتحليل دوره في إدارة أوجه استخدام الأراضي، بما في ذلك حماية التربة، بما يتوافق مع النُهُج العملية التي أقرها مجلس الإدارة في دورته العشرين في مقرره 20/10؛ |