En ese supuesto, el hecho de destinar las tierras en las que se cultivan cereales para consumo humano a la producción de biocombustibles sería contraproducente. | UN | وفي هذه الحالة، فإن تحويل الأراضي المزروعة بالحبوب للاستهلاك البشري إلى أراض تنتج الوقود الأحفوري سيأتي بنتائج عكسية. |
También se incluirán en la cesta de alimentos los cereales, las legumbres y el aceite a fin de atender las necesidades energéticas y nutricionales. | UN | وستزداد سلة الأغذية بالحبوب الغذائية والبقوليات والزيت بغرض توفير الاحتياجات من الطاقة والتغذية. |
El auto debe volver con las píldoras o el dinero. | Open Subtitles | العربه لا بد أن ترجع اما بالحبوب أو بالمال |
Mira, má su pérdida del gusto se debe a un efecto colateral por unas píldoras que está tomando. | Open Subtitles | أسمعي يا أمي فقد تذوقه بسبب أعراض جانبية لديه بالحبوب التي يأخذها |
ha tenido que alquilar máquinas modernas, máquinas que, igual que vosotros, cuestan cierta parte del grano, | Open Subtitles | لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً |
Eso abastecería a toda la ciudad con granos suficientes para un mes. | Open Subtitles | هذا سوف يغطى أحتياج المدينة بالحبوب . الكافية لمدة شهر |
Oye, estoy bastante seguro que se supone que no bebas alcohol con las pastillas. | Open Subtitles | مهلا , انا واثق تماما انك لا يجب ان تمزج الخمر بالحبوب |
En lo que respecta a los cereales, ha aumentado sus precios mínimos de compra para algunas cosechas. | UN | وفيما يتعلق بالحبوب الغذائية، رفعت الصين الحد الأدنى لأسعار شراء محاصيل بعض هذه الحبوب. |
Además, ofrece cereales a familias que los necesitan. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يقوم بتزويد الأسر بالحبوب على أساس الحاجة. |
Actividades veterinarias La vacunación del ganado contra la peste bovina protege una fuente vital de la nutrición de los niños en forma de leche, sangre y carne, y proporciona una fuente de intercambio por cereales. | UN | خدمات تربية الماشية ٠٤ - يكفل تطعيم الماشية ضد طاعون الماشية الحماية اللازمة لمصدر حيوي من مصادر التغذية لﻷطفال يتمثل في اﻷلبان والدم واللحوم؛ ويوفر مصدرا لمقايضة هذه المواد بالحبوب. |
En lo relativo a los cereales y la carne, las subidas de precios de este período se podrían explicar en parte por el nivel extremadamente bajo de las subvenciones a la exportación otorgadas efectivamente. | UN | وفيما يتعلق بالحبوب واللحوم، يمكن تفسير ارتفاع الأسعار استناداً إلى عوامل منها انخفاض إعانات التصدير المتاحة بالفعل إلى مستويات متدنية للغاية. |
Desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, los aumentos totales en la producción de cereales han sido más que suficientes para compensar la reducción del 2% en los terrenos dedicados al cultivo de cereales. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، غطت الزيادات الإجمالية في الغلة المحصولية من الحبوب بل وتجاوزت نسبة الانخفاض في الأراضي المزروعة بالحبوب بنسبة 2 في المائة. |
Junto a la asistencia de socorro de cereales alimentarios para atender sus necesidades de consumo inmediatas, se les prestan servicios de capacitación y ahorro y crédito para fomentar su capacidad de desarrollo. | UN | وتقترن المساعدة الغوثية بالحبوب الغذائية التي تلبي احتياجاتهن الاستهلاكية الأساسية، بالتدريب على المهارات والخدمات الادخارية والائتمانية لبناء قدراتهن التنموية. |
Mis padres me doparon con píldoras para adelgazar desde los 10 años. | Open Subtitles | أبوايّ خدراني بالحبوب منذ أن كنت في العاشرة |
Todos estos halcones corporativos derechistas que planean invadir el mundo y drogarnos hasta la muerte con píldoras de la felicidad y la Biblia. | Open Subtitles | كل هؤولاء الصقور المتعلقين بالشركات اليمينية تخطط لغزو العالم و يخدرها حتى الموت بالحبوب السعيدة و الانجيل |
A veces me gusta imaginar que tengo toda esta botella de píldoras azules. | Open Subtitles | احياناً اتخيل بأنني احتاز على تلك العلبة المليئة بالحبوب الزرقاء. |
un puñado de pequeñas píldoras azules... | Open Subtitles | .. أيدي ممتلئة بالحبوب الزرقاء |
Bueno, no la parte espía, sino lo que están haciendo con el grano. | Open Subtitles | أعني ليس عن جزئية كونكما جاسوسين لكن عما يفعلونه بالحبوب |
Su hermano en Inglaterra se alió con otros 2 en tu contra, la perspectiva de una campaña de invierno y las delgadas líneas de suministro de grano. | Open Subtitles | تحالف أخوها الموجود في "إنجلترا" مع رجلين آخرين ضدك مثل مشهد حملة الشتاء وخطوط إمدادنا بالحبوب أوشك على الإنتهاء |
Vlodio, tengo un camión lleno de grano. | Open Subtitles | فلوديو، لديّ عربة ممتلئة بالحبوب. |
El procesamiento tradicional es laborioso y requiere mucho tiempo, especialmente cuando se compara con otros granos. | TED | العملية التقليدية مُجهِدة وتستهلك الكثير من الوقت، خاصة عند مقارنتها بالحبوب الأخرى. |
Los yonkis no guardan las pastillas. | Open Subtitles | المدمنين لا يحتفظون بالحبوب لغيرهم |
Los haremos llenar el granero real... con 10.000 bolsas de cereal de regalo. | Open Subtitles | وسنجعلهم يملئون المخزن الملكي بالحبوب كيس من القمح من كل شخص هدية للعروس |