"بالحياة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la vida que
        
    Quiero celebrar la vida que tuve dentro de mí durante 18 semanas. Open Subtitles أريد أن أحتفل بالحياة التي كانت بداخلي لمدة 18 أسبوعا
    No, solo pensaba lo hermosa que sos, y lo felices que somos con la vida que construimos juntos. Open Subtitles كلا، أنا كنت أفكر كم جميله أنت وكم سعيد أنا بالحياة التي بنيناها سوية
    Comparado con la vida que tenía... estas son unas vacaciones agradables. Open Subtitles . . مقارنة بالحياة التي كانت لديّ هذه كاجازة ممتعة لي
    Llevas la vida que vives. Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع التحكم بالحياة التي تعيشها؟
    Nunca quise la vida que llevo ahora. Open Subtitles فلم أرغب أبدًا بالحياة التي تراني عليها الآن
    He venido a reclamar la vida que me arrebataron, la familia que me robaron, y a ver morir al hombre que me quitó todo eso. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي، وأشاهد الرجل الذي سلبني ذلك يموت
    No podía quedarme donde todo me recordaba la vida que había perdido. Open Subtitles لم يمكنني البقاء حيث كان كل شئ يذكرني بالحياة التي ذهبت
    No todos consiguen la vida que quieren. Open Subtitles لا يحظى الجميع بالحياة التي يريدونها
    Bueno, no tendrás la vida que quieres si sigues con esos malos hábitos. Open Subtitles حسناً, لن تحظي بالحياة التي تريدينها إذا إستمريتي على هذه العادات السيئة.
    Esta casa es de las pocas cosas que todavía me recuerda la vida que perdí aquel fin de semana en que te conocí. Open Subtitles يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك.
    Quiero que la vida que hemos estado soñando desde que éramos niños . Open Subtitles أنا أرغب بالحياة التي كنا نحلم بها عندما كنا صغاراً.
    ¿No podemos darle un recordatorio de la vida que dejaron atrás? Open Subtitles هل يمكننا أن نمنحهم بعض التذكرة الصغيرة بالحياة التي كانوا يعيشونها من قبل؟
    La muerte sería un favor comparada con la vida que tengo. Open Subtitles ستكون رحمةً مقارنةً بالحياة التي تنتظرني
    Entonces quiero que tengas la vida que te prometí hace años, conmigo. Open Subtitles إذاً، أُريدكِ أن تحظي بالحياة التي وعدتكِ بها مُنذ سنوات معي
    Vale la pena. Quiero que tengas la vida que te mereces. Open Subtitles استمع , الأمر يستحق أريدك أن تحظى بالحياة التي تستحقها
    Quiero que tengas... la vida que mereces. Open Subtitles أريدكِ أن تحظي... بالحياة التي تستحقينها.
    Tendrá la vida que siempre quiso. Open Subtitles ستحظى بالحياة التي طالما أرادتها
    Esto es solo una de esas cosas en la vida que sólo te golpea muy fuerte, y tú sólo piensas para ti mismo, que van a pasar semanas antes de que realmente lo superes. Open Subtitles إن هذه احد تلك الأمور بالحياة التي تضربك بقوة وتبدأ بالتفكير ستمر أسابيع قبل ان اتخطى هذا
    Supongo que ninguno de nosotros tiene la vida que quiere. Open Subtitles اظن ان لا أحد منا حظي بالحياة التي أرادها
    Estaba feliz con la vida que construimos juntos, lo que pensé que sería nuestro futuro. Open Subtitles كنت سعيداً بالحياة التي أسسناها معاً التي ظننتها ستكون مستقبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus