"بالذكرى السنوية العشرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el vigésimo aniversario de
        
    • del vigésimo aniversario de
        
    • vigésimo aniversario de la
        
    • el vigésimo aniversario del
        
    • del vigésimo aniversario del
        
    La República de Macedonia celebró recientemente el vigésimo aniversario de su independencia. UN احتفلت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مؤخراً بالذكرى السنوية العشرين لاستقلالها.
    La primera Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos realizada en 1968 para celebrar el vigésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, analizó los avances logrados hasta ese entonces. UN ولقد استعرض المؤتمر العالمي اﻷول لحقوق اﻹنسان الذي عقد في ١٩٦٨ احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أوجه التقدم المحرز حتى ذلك الحين.
    el vigésimo aniversario de la celebración de la Conferencia de Viena brinda la oportunidad de examinar las actividades realizadas a tal efecto. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا فرصة مناسبة لتقييم الجهود المبذولة في هذا السبيل.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Mientras nos preparamos para celebrar el año próximo el vigésimo aniversario de su aprobación en Montego Bay, alentamos a todos los Estados a que acepten y apliquen universalmente esta Convención. UN وبينما نستعد للاحتفال في العام القادم بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد تلك الاتفاقية في خليج مونتيغو، فإننا نشجع جميع الدول على العمل من أجل قبولها وتطبيقها عالميا.
    En el día de ayer, tuvimos la suerte de celebrar el vigésimo aniversario de la conclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN بالأمس كان من حسن حظنا أن احتلفنا بالذكرى السنوية العشرين لاستكمال اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El año pasado conmemoramos el vigésimo aniversario de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN في العام الماضي، احتفلنا بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El año próximo se conmemorará el vigésimo aniversario de la fundación de la SAARC. UN وفي العام القادم سنحتفل بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء تلك الرابطة.
    Para terminar, deseo señalar a su atención que el pueblo palestino conmemoró hace dos días el vigésimo aniversario de su Declaración de Independencia. UN وختاما، أود أن أسترعي انتباهكم إلى احتفال الشعب الفلسطيني قبل يومين بالذكرى السنوية العشرين لإعلان استقلاله.
    Destacando la importancia de que en 2011 se cumpla el vigésimo aniversario de la clausura del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk, UN وإذ تؤكد أهمية الاحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية العشرين لإغلاق موقع إجراء التجارب النووية في سيميبالاتينسك،
    Información actualizada sobre los planes para conmemorar el vigésimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاطلاع على آخر المستجدات المتعلقة بخطط الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية
    Durante 2010, como parte de la conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención, el ACNUDH ha promovido su ratificación universal. UN وتعمل مفوضية حقوق الإنسان خلال عام 2010 على تشجيع التصديق العالمي على الاتفاقية، في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتمادها.
    Todos los oradores que ocuparon la tribuna llevaban puestas gorras de béisbol conmemorativas del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención. UN واعتمر جميع المتكلمين في المنصة قبعات بيزبول للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية.
    La conmemoración, el año próximo, del vigésimo aniversario de la primera Cumbre para la Tierra sobre el desarrollo sostenible se dedicará a los bosques. UN الاحتفالات، في العام القادم، بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر قمة الأرض الأول المعني بالتنمية المستدامة ستكرس للغابات.
    En el evento de 2012 se trataron cuestiones de las minorías en conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración. UN وتناول هذا الحدث الذي نظم في عام 2012، قضايا الأقليات بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للإعلان.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Acogiendo con beneplácito que se cumpla el vigésimo aniversario del Centro Regional, UN وإذ ترحب بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء المركز الإقليمي،
    La sección III del informe ofrece sugerencias sobre los preparativos para la celebración del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia en los planos internacional, regional y nacional. UN كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus