"بالرأس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la cabeza
        
    • de Cabo
        
    • en Cabo
        
    • craneal
        
    • a Cabo
        
    • cabeza y
        
    • de cabeza
        
    • a la cabeza
        
    • con la
        
    Fue fundado en 1996 y presta atención de largo plazo a quienes sufren heridas en la cabeza y la médula espinal. UN وقد أنشئ في عام 1996، وهو يقدم رعاية طويلة الأجل للأشخاص الذين يعانون من إصابات بالرأس والعمود الفقري.
    Se trata de un actor desconocido que termina disparándole a una chica en la cabeza. Open Subtitles إنه بشأن ممثلٍ غير معروف ينتهي به المطاف بإطلاقه على مرأةٍ بريئة بالرأس
    El cadáver presentaba una sola herida de arma de fuego en la cabeza con orificio de entrada en la sien derecha y de salida por el lado izquierdo en dirección a la parte posterior de la cabeza. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس.
    Secretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y de las Comunidades de Cabo Verde, en representación del Primer Ministro UN وزيرة الدولة بوزارة الخارجية وشؤون الجماعات بالرأس الأخضر وممثلة رئيس الوزراء
    En las zonas rurales de Cabo Verde, el analfabetismo afecta en mayor medida a las mujeres. UN وذكرت أن المرأة في المناطق الريفية بالرأس الأخضر تعاني من مستوى أمية أعلى من غيرها.
    214. en Cabo Verde el voto no es obligatorio, pero sí es un deber cívico y siempre está estimulado por los gobiernos. UN 214 - والتصويت بالرأس الأخضر ليس إلزاميا، ومع هذا، فإنه واجب من واجبات المواطنية، ويحظى دائما بتشجيع الحكومة.
    Ni traumatismo craneal, ni rastros de narcóticos ni anormalidades en el electrolito. Open Subtitles ما من علامة على وجود صدمة بالرأس لا آثار المخدرات ولا تشوه كهربيّ
    Había una única herida de bala en la cabeza. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر.
    Había una única herida de bala en la cabeza. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيسر وخرجت من الصدغ اﻷيمن.
    Había una única herida de bala en la cabeza. La bala ingresó por la sien derecha y salió por la sien izquierda. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة، دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الصدغ اﻷيسر.
    Había una única herida de bala en la cabeza. La bala ingresó por la sien derecha y cruzó en movimiento pronunciado hacia atrás para salir por la parte posterior del lado izquierdo de la cabeza. UN وجد بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت عند الصدغ اﻷيمن ومرت باتجاه ملحوظ للخلف وخرجت من مؤخرة الرأس في جانبها اﻷيسر.
    Seis de los 10 cuerpos mostraban una única herida de bala en la cabeza. UN وتبين أن بين الجثث العشرة ست جثث بكل منها جرح بالرأس ناتج عن طلقة وحيدة.
    Los donantes adecuados son aquellos a los que se les ha diagnosticado muerte cerebral, generalmente tras una hemorragia cerebral o una herida grave en la cabeza. UN والمتبرعون الملائمون هم الأشخاص الذين توقف دماغهم عن العمل، عادة عقب نزيف في المخ أو إصابة خطيرة بالرأس.
    78. Se debe decir que en el sistema jurídico penal de Cabo Verde no existen disposiciones penales discriminatorias relativas a las mujeres. UN 78 - ومن الجدير بالذكر أنه لا توجد أحكام جنائية تمييزية بشأن المرأة في نظام القانون الجنائي بالرأس الأخضر.
    De hecho, la situación de la mujer de Cabo Verde ha mejorado gradualmente, pero se espera que, una vez que se hayan adoptado estas medidas, se recojan más frutos. UN ووضع المرأة بالرأس الأخضر قد تعرّض بالفعل لتحسّن تدريجي، وإن كان من المتوقع أن يتحقق مزيد من التحسن في هذا الصدد بعد اتخاذ هذه التدابير.
    Fuente: Asociación Nacional de los Municipios de Cabo Verde UN المصدر: الجمعية الوطنية للبلديات بالرأس الأخضر.
    Jefe del Departamento Político para los Países Europeos y Americanos en el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cabo Verde. UN - رئيس اﻹدارة السياسية للبلدان اﻷوروبية واﻷمريكية في وزارة الخارجية بالرأس اﻷخضر.
    Según el censo realizado en Cabo Verde se ha comprobado que en 1980 existía una media de 6,99 hijos por mujer, y en 1990 y 2000 esas cifras se han reducido a 5,48 y 3,98, respectivamente. UN وبالتالي، ووفقا للتعداد المنجز بالرأس الأخضر، يراعَى أنه كان يوجد ما متوسطه 6.99 من الأطفال للمرأة الواحدة في عام 1980، وإن هذا العدد قد انخفض في عامي 1990 و2000 إلى 5.48 و3.98 على التوالي.
    391. Los cuidados de salud maternoinfantil comenzaron en Cabo Verde en 1997 mediante el establecimiento de un proyecto llamado Protección Maternoinfantil - Planificación Familiar (PMI-PF) que se llevaba a Cabo por intermedio de la cooperación nacional y con ayuda y financiación externa. UN 391 - بدأت عمليات رعاية صحة الأم والطفل بالرأس الأخضر في عام 1997 من خلال إنشاء مشروع يسمى " حماية الأم/الطفل - تنظيم الأسرة " ، وذلك بفضل التعاون الوطني مع توفير مساعدة تمويلية خارجية.
    Serie completa de trauma, grupo sanguíneo y cuatro unidades. ¿Signos de trauma craneal? Open Subtitles حمالة وعدة الأصابات الكاملة . هل من مؤشرات على اصابة بالرأس ؟
    Uno de ellos, el correspondiente a Cabo Verde, se terminó en 1995; los 14 restantes siguen su curso. UN وقد أنجز في عام ١٩٩٥ واحد منها، هو المتعلق بالرأس اﻷخضر، بينما لا يزال تنفيذ البرامج اﻷخرى اﻷربعة عشر جاريا.
    El reporte de guardacostas dice que no hay señales de trauma de cabeza Open Subtitles تقرير خفر السواحل لم يشير لوجود كدمة بالرأس
    Herida provocada por un solo disparo de arma de fuego a la cabeza. UN سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة.
    ¡Largo se escapó con la ojiva! Open Subtitles أفلتَ يا لارجوا بالرأس الحربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus