"بالسحر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magia
        
    • brujería
        
    • encanto
        
    • mágicamente
        
    • hechicería
        
    • mágicas
        
    • ser brujas
        
    Predican certeza, pero nosotros sabemos que la vida tiene mucha magia y mucha ambigüedad. TED هم يدعون للثوابت، ولكننا نعلم أن الحياة مليئة بالسحر وبالكثير من الاختلاف.
    Adoran la naturaleza y creen en la magia y los poderes místicos. Open Subtitles لقد كانوا يعبدون الطبيعة و يؤمنون بالسحر و القوى الغامضة
    Ay, perdón. No sabía que no había aficionados a la magia aquí. Open Subtitles اوه اسف لم الاحظ لا يوجد اى معجبين بالسحر هنا
    Es una daga ceremonial comúnmente usada en las prácticas de brujería neopagana. Open Subtitles تُستخدم كثيرًا في الحفلات في التقاليد الوثنية الجديدة الخاصة بالسحر
    Se creía que los ataques epilépticos, las enfermedades y la muerte estaban relacionadas con la brujería. UN وكان الظن بأن نوبات الصرع والمرض والوفاة لها صلة بالسحر.
    Si queréis combatir al Caballero Negro con magia, lo que necesitáis es esto. Open Subtitles إذا كنتم نريدون محاربة الفارس المظلم بالسحر ، هذا ما تحتاجونه
    Sé que no lo parece ahora, pero un día la magia estará permitida de nuevo. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدوا الآن لكن في يوم ما سيسمح بالسحر مرةً أخرى
    Sí, pero estábamos haciendo magia en círculo, y entonces mi magia oscura lo invadió. Open Subtitles اجل ، لكن لقد كنا نقوم بالسحر الجماعي وعندها سحري المظلم ظهرَ
    "Mi amiga usó la magia para detener mi corazón durante seis minutos. Open Subtitles صديقتي أوقفت قلبي بالسحر لـ 6 دقائق؟ فكيف حال دماغي؟
    Cuando tenía 6 años, me enamoré de la magia. TED عندما كنت في السادسة من عمري أغرمت بالسحر
    Me obsesioné con la magia, y a los 20 años me convertí en una maga novata de palomas. TED لقد أصبحت مهووسة بالسحر وبعمر العشرين، أصبحت أمارس بعض الخدع باستخدام الحمام.
    Pero aquí hay magia de por medio y tengo que ser capaz de combatirla con magia. Open Subtitles و لكن هناك سحر في هذه اللعبة و يجب أن نكون مستعدين لنحاربه بالسحر
    Una llena de magia, hadas y piratas salvajes. Open Subtitles قصة مليئة بالسحر والجنيات والقراصنة المتوحشة
    Eso no es sorpresa. la Mayoría de los adultos no puede creer en la magia. Open Subtitles هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر
    Se la encargó una aristócrata, llamado De L'isle, un hombre obsesionado con la magia negra, un líder del ocultismo. Open Subtitles كُلف بذلك من قبل رجل غني ارستقراطي يدعى د.ل.ايسل رجل متوجس بالسحر الاسود يقوده الغموض
    Este concepto está estrechamente relacionado con la creencia en la brujería. UN ويرتبط هذا المفهوم ارتباطاً وثيقاً بالإيمان بالسحر.
    Aunque existen las disposiciones pertinentes, nunca ha sido condenada a muerte ninguna persona declarada culpable de haber practicado la brujería. UN وعلى الرغم من وجود أحكام متصلة بالسحر في هذا القانون، فإنه لم يحكم أبداً بالإعدام على أي شخص أدين بممارسة السحر.
    Las disposiciones relativas a la brujería que contiene el Código Penal vigente se reflejarán también en el nuevo código. UN والأحكام المتعلقة بالسحر في القانون الجنائي الحالي سترد أيضاً في القانون الجديد.
    Además, los campesinos analfabetos todavía creen en la brujería y las mujeres suelen ser las principales víctimas de esas prácticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتشر الإيمان بالسحر في أوساط سكان الأرياف الأميين. وتقع النساء في الغالب ضحايا لهذه الممارسات.
    Esta situación es tanto más preocupante por cuanto se dan casos en que es la propia familia la que las rechaza, acusándolas de brujería. UN وهذه حالة مُقلقة للغاية لدرجة أن أسرتها هي يمكن أن تنبذها، متهمة إياها بالسحر.
    Tiene encanto y es astuto. Gusta a Ios jurados. Y a mí también. Open Subtitles ملئ بالسحر و المراوغة, ولكن المحلفين يحبونه, وكذلك انا
    Jamás en mi vida he lavado ropa alguna, mágicamente o de cualquier otra forma. Open Subtitles أنا فى حياتيِ لم أُقم بغسل الملابس .سواء بالسحر أو بغيره
    Si Uther piensa que tienes el poder de los videntes te acusará de hechicería. Open Subtitles إذا ظن أوثر أنك تمتلكين قدرة التنبؤ, سيتهمك بالسحر.
    La Liga cree que el aumento de homicidios se debe a causas mágicas. Open Subtitles تظن فرقة العدالة أن للإزدياد السريع في حوادث الإنتحار صلةٌ بالسحر
    El Comité también está preocupado por la persistencia de la creencia en la brujería en algunas partes del país, particularmente en las zonas rurales, y el hecho de que las mujeres acusadas de ser brujas sean víctimas de violencia y estén confinadas en " campos de brujas " . UN كما تشعر اللجنة بالقلق من استمرار الإيمان بالسحر في بعض أنحاء البلاد، لا سيما في المناطق الريفية، ولأن النساء اللواتي يُتهمن بأنهن ساحرات، يتعرضن للعنف ويعتقلن في معسكرات للساحرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus