"بالضبط ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exactamente lo que
        
    • exactamente qué
        
    • justo lo que
        
    • es exactamente lo
        
    • precisamente lo que
        
    • exactamente de lo que
        
    • exactamente que
        
    • es lo que
        
    • exactamente como
        
    • exactamente cómo
        
    • lo mismo que
        
    • con exactitud lo
        
    • justamente lo que
        
    • con precisión qué
        
    • fue precisamente lo
        
    Espero que todos estén de acuerdo en añadir exactamente lo que figuraba en la decisión de la Asamblea. UN وإذا أضفنا بالضبط ما جاء في مقرر الجمعية فسيحظى ذلك، على ما آمل، بموافقة الجميع.
    Cuando ingresé no tenía pensado combatir, pero ahora que ya estaba dentro, eso era exactamente lo que iba a suceder. TED عندما انضمامى في البداية لم أنضم للقتال، لكن الآن أنا داخل ذلك، هذا بالضبط ما سيحدث الآن.
    Y cuando eran Uds. adolescentes, seguro de que hicieron exactamente lo que les decían ¿verdad? TED وعندما كنتَ مراهقا، أنا متأكدة أنك نفذّت بالضبط ما قيل لك، أليس كذلك؟
    La única forma de encontrarlo es saber exactamente qué mota de polvo buscas y sintonizarlo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتعرفه هو ان تقلب العالم وتعرف بالضبط ما تبحث وتضعه به
    Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea sería justo lo que quiere que hagas. Open Subtitles حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه
    De vuelta al experimento en Vancouver, eso es exactamente lo que sucedió. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.
    Esto suena como una idea loca, pero es exactamente lo que hicimos. TED تبدو هذه فكرة جنونية، لكن هذا بالضبط ما قمنا بفعله.
    Y eso es exactamente lo que es esa pornografía: mentira y chantaje. Open Subtitles وهذا هو بالضبط ما معنى ذلك التصوير الإباحي، وابتزاز الأكاذيب
    Y conocerle bien es exactamente lo que quer´ia que tú me ayudaras a detener, Alquimista. Open Subtitles ومعرفتها جيداً هو بالضبط ما أريدك أن تعرفه لتساعدني بتخطي الأمر، أيها الكيميائي
    Bacarra sabe exactamente lo que haremos porque sabe exactamente cómo vamos a luchar. Open Subtitles بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل
    No se exactamente lo que quieres decir pero si estás teniendo pérdidas de tiempo deberías hablarle a tu padre sobre ello Open Subtitles أنا لا اعرف بالضبط ما تقصده لكن اذا كنت تفقد ادراكك بالوقت فيجب ان تكلم أباك حول ذلك
    Cuando mis pacientes están en la sala de operaciones, necesitan a Dios, y eso es exactamente lo que les doy. Open Subtitles ، عندما يكون مرضاى فى غرفة العمليات هم بحاجة إلى الله . وهذا بالضبط ما أعطى لهم
    Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.
    Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... así que eso es exactamente lo que hará por mí. Open Subtitles هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي
    Yo no vi una recolecta tan sólo la llegada de naves Espectro y eso es exactamente lo que pasó. Open Subtitles لم أكن أرى حصدا بل مجرد أن سفن الريث قادمة و هذا هو بالضبط ما حدث
    Es todo lo que podemos conseguir nosotros los camioneros volados y adictos a la anfetamina así que eso es exactamente lo que hará por mí. Open Subtitles هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي
    Oiga, Doc, ninguno de nuestros chicos saben exactamente qué es esto, pero creo que debería darle un vistazo. Open Subtitles لا أحد يعرف بالضبط ما هو هذا الشيء لكن أعتقد بأنّه يتعين عليك النظر إليه
    A veces justo lo que quiero oír, no es justo lo que quiero oír. Open Subtitles أتعلمين، أنه أحياناً ما أريد سماعه ليس هو بالضبط ما أريد سماعه
    Y esto es precisamente lo que la política nacional espacial de los Estados Unidos estipula. UN هذا هو بالضبط ما تنص عليه سياسة الفضاء الوطنية التي تتبعها الولايات المتحدة.
    Yo pienso que es sincero con todo lo que dice... pega duro, todas sus bromas dan en el blanco... y sabes exactamente de lo que esta hablando. Open Subtitles أظنه محق في كل ما يقول إنه يضرب في القلب أعني كل دعاباته تركز على هدف ويعرف بالضبط ما يتحدث عنه طوال الوقت
    Tom... Tienes que descubrir exactamente que fue lo que el chico vio. Open Subtitles يجب عليك إن تعرف بالضبط ما الذي رأه ذلك الطفل
    Eso es lo que me tendréis preparado dentro de 24 horas si queréis volver a verle con vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    Coronel, sabe tan bien cómo yo que dejamos esto exactamente como lo encontramos. Open Subtitles عقيد, أنت وأنا نعرف بالضبط ما تركناه كما بنفس الطريقة وجدناه
    Es casi lo mismo que Dios me dijo que iba a suceder. Open Subtitles هذا بالضبط ما قاله لي الإله و كيف سيكون الأمر
    Ahora, gracias al informe del Secretario General y a otros documentos publicados recientemente, sabemos con exactitud lo que es preciso hacer. UN والآن، بفضل تقرير الأمين العام، والوثائق الهامة الأخرى التي صدرت مؤخرا، نعرف بالضبط ما الذي ينبغي أن نقوم به.
    Fiscal: Pero es justamente lo que el rey decidió hacer. TED الادعاء: ولكن هذا بالضبط ما قرر الملك القيام به.
    El Gobierno debería investigar los expedientes y determinar con precisión qué ocurrió en cada uno de esos casos. UN وقالت إن على الحكومة التحقيق في الملفات، وأن تحدد بالضبط ما حدث في كل من تلك الحالات.
    Eso fue precisamente lo que sucedió a comienzos del decenio de 1980, cuando los principales países industrializados cayeron en una profunda recesión, los tipos de interés en dólares aumentaron drásticamente y descendieron bruscamente los precios de los productos básicos. UN وهذا هو بالضبط ما حدث في أوائل الثمانينات، عندما دخلت البلدان الصناعية الرئيسية في حالة إنكماش شديد واندفعت أسعار فائدة الدولار إلى أعلى وانخفضت أسعار السلع اﻷساسية باندفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus