Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. | Open Subtitles | ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف. |
Incluso el número total de sesiones es exactamente el mismo del año anterior. | UN | بل إن العدد اﻹجمالي للجلسات هو بالضبط نفس عدد جلسات العام السابق. |
Porque es exactamente el mismo mecanismo que se da en la mayoría de nuestros servicios digitales, en que es imposible saber de dónde viene esta información. | TED | لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات. |
Pero solemos olvidar que nuestro yo del futuro es exactamente la misma persona que el yo del presente. | TED | لكننا ننسى أن شخصيتنا في المستقبل هي بالضبط نفس الشخص الذي نحن عليه في الحاضر. |
Es exactamente la misma construcción pero no hay muffins ni ratones. Nada se mueve de ninguna forma. | TED | هي بالضبط نفس التركيبة، ولكن لا فطائر، ولا فأر. ولاشئ ينتقل على الإطلاق. |
En la liga de las esposas todo es exactamente igual. | Open Subtitles | في فريق الدوري الثانوي يَتزوّجُ كُلّ بالضبط نفس. |
Y ese es exactamente el mismo problema para la quimioterapia y el cáncer de páncreas. | TED | وهذا بالضبط نفس المشكلة للعلاج الكيميائي لسرطان البنكرياس. |
Es exactamente el mismo concepto, pero a veces, los economistas lo entienden mal. | TED | فهو بالضبط نفس المبدأ. ولكن في الحينة والأخرى يخطئون الاقتصاديون. |
Solían usar envases de plástico pero pudimos darles exactamente el mismo rendimiento físico con nuestro material cultivado. | TED | وإستخدامها كعازلات بلاستيكيّة للتغليف، لكننا كنا قادرين على منحهم بالضبط نفس الأداء مع موادنا التي تنمو. |
Norman Mailer tiene exactamente el mismo tipo de relevancia. | Open Subtitles | نورمان ميلر عنده بالضبط نفس الصلة بالموضوع |
Es exactamente el mismo hielo por el que tienes que pagar sin la bonita etiqueta del oso polar. | Open Subtitles | إنه بالضبط نفس الثلج نفس النوع الذي تدفع له بلا عصبية لوح الدب القطبي |
Usan exactamente el mismo tipo de neumáticos finos... | Open Subtitles | استخدموا بالضبط نفس نوعية الإطارات النحيلة الصغيرة |
Soy exactamente la misma persona que siempre he sido. | Open Subtitles | أَنا بالضبط نفس الشخصِ أنا كُنْتُ دائماً. أوه، نعم؟ |
Es exactamente la misma situación que la última vez que estuvimos sentados aquí. | Open Subtitles | هذا بالضبط نفس الوضع كما كنّا بآخر مرّة جلسنا هنا. |
Eres exactamente la misma persona que antes, solo que con una pierna menos. | Open Subtitles | أنت بالضبط نفس الشخص الذي كنت عليه من قبل، فقط أقل بساق. |
Debo advertirte que tu habitación está exactamente igual. | Open Subtitles | لا بد لي من تحذير لكم أن غرفة الخاص بك هو بالضبط نفس الشيء. |
- ¿Viste que ha sido exactamente igual, verdad? | Open Subtitles | أرأيت كانت هذه بالضبط نفس اللقطة، أليس كذلك؟ |
- ¿Viste que fue exactamente igual? | Open Subtitles | أرأيت كانت هذه بالضبط نفس اللقطة، أليس كذلك؟ |
-Puedes hablar con el inspector, pero... te prometo que te dirá exactamente lo mismo que yo. | Open Subtitles | بإمكاني آن آعدك بإنه سوف يخبرك بالضبط نفس الشي, الذي آخبرتك به |
Pero, digo, ¿quién... quién dice que si rebobinas y comienzas de nuevo no terminará exactamente de la misma forma? | Open Subtitles | لكن، أعني، الذي... منيقولذلك إذا أنت لفّه وبداية مرة أخرى بأنّه ألا ينتهي بالضبط نفس الطريق؟ |
Los gays Son exactamente iguales. | Open Subtitles | مثلي الجنس من الرجال هي الطريقة بالضبط نفس . |
Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. | TED | الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا. |