"بالضبط نفس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exactamente el mismo
        
    • exactamente la misma
        
    • exactamente igual
        
    • mismo que
        
    • misma forma
        
    • Son exactamente iguales
        
    • las mismas
        
    Es exactamente el mismo cóctel sintético de metanfetamina pero cuando profundice el análisis descubrí que... contenía un par de moléculas desconocidas. Open Subtitles ذلك هو بالضبط نفس الاصطناعية الميثامفيتامين كوكتيل ولكن عندما فعلت مزيد من التحليل اكتشفت إضافة بضع جزيء معروف.
    Incluso el número total de sesiones es exactamente el mismo del año anterior. UN بل إن العدد اﻹجمالي للجلسات هو بالضبط نفس عدد جلسات العام السابق.
    Porque es exactamente el mismo mecanismo que se da en la mayoría de nuestros servicios digitales, en que es imposible saber de dónde viene esta información. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Pero solemos olvidar que nuestro yo del futuro es exactamente la misma persona que el yo del presente. TED لكننا ننسى أن شخصيتنا في المستقبل هي بالضبط نفس الشخص الذي نحن عليه في الحاضر.
    Es exactamente la misma construcción pero no hay muffins ni ratones. Nada se mueve de ninguna forma. TED هي بالضبط نفس التركيبة، ولكن لا فطائر، ولا فأر. ولاشئ ينتقل على الإطلاق.
    En la liga de las esposas todo es exactamente igual. Open Subtitles في فريق الدوري الثانوي يَتزوّجُ كُلّ بالضبط نفس.
    Y ese es exactamente el mismo problema para la quimioterapia y el cáncer de páncreas. TED وهذا بالضبط نفس المشكلة للعلاج الكيميائي لسرطان البنكرياس.
    Es exactamente el mismo concepto, pero a veces, los economistas lo entienden mal. TED فهو بالضبط نفس المبدأ. ولكن في الحينة والأخرى يخطئون الاقتصاديون.
    Solían usar envases de plástico pero pudimos darles exactamente el mismo rendimiento físico con nuestro material cultivado. TED وإستخدامها كعازلات بلاستيكيّة للتغليف، لكننا كنا قادرين على منحهم بالضبط نفس الأداء مع موادنا التي تنمو.
    Norman Mailer tiene exactamente el mismo tipo de relevancia. Open Subtitles نورمان ميلر عنده بالضبط نفس الصلة بالموضوع
    Es exactamente el mismo hielo por el que tienes que pagar sin la bonita etiqueta del oso polar. Open Subtitles إنه بالضبط نفس الثلج نفس النوع الذي تدفع له بلا عصبية لوح الدب القطبي
    Usan exactamente el mismo tipo de neumáticos finos... Open Subtitles استخدموا بالضبط نفس نوعية الإطارات النحيلة الصغيرة
    Soy exactamente la misma persona que siempre he sido. Open Subtitles أَنا بالضبط نفس الشخصِ أنا كُنْتُ دائماً. أوه، نعم؟
    Es exactamente la misma situación que la última vez que estuvimos sentados aquí. Open Subtitles هذا بالضبط نفس الوضع كما كنّا بآخر مرّة جلسنا هنا.
    Eres exactamente la misma persona que antes, solo que con una pierna menos. Open Subtitles أنت بالضبط نفس الشخص الذي كنت عليه من قبل، فقط أقل بساق.
    Debo advertirte que tu habitación está exactamente igual. Open Subtitles لا بد لي من تحذير لكم أن غرفة الخاص بك هو بالضبط نفس الشيء.
    - ¿Viste que ha sido exactamente igual, verdad? Open Subtitles أرأيت كانت هذه بالضبط نفس اللقطة، أليس كذلك؟
    - ¿Viste que fue exactamente igual? Open Subtitles أرأيت كانت هذه بالضبط نفس اللقطة، أليس كذلك؟
    -Puedes hablar con el inspector, pero... te prometo que te dirá exactamente lo mismo que yo. Open Subtitles بإمكاني آن آعدك بإنه سوف يخبرك بالضبط نفس الشي, الذي آخبرتك به
    Pero, digo, ¿quién... quién dice que si rebobinas y comienzas de nuevo no terminará exactamente de la misma forma? Open Subtitles لكن، أعني، الذي... منيقولذلك إذا أنت لفّه وبداية مرة أخرى بأنّه ألا ينتهي بالضبط نفس الطريق؟
    Los gays Son exactamente iguales. Open Subtitles مثلي الجنس من الرجال هي الطريقة بالضبط نفس .
    Ahora, si vemos estas cinco formas de ser, son exactamente las mismas formas de ser necesarias para ser un buen científico. TED الآن إذا نظرتم إلى هذه الطرق الخمسة للحياة، هذه هي بالضبط نفس الطرق التي تحتاجها لتكون عالما جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus