Varios miembros organizaron actividades relacionadas con los bosques en colaboración con la Cumbre. | UN | ونظم عدة أعضاء مناسبات تتصل بالغابات في إطار انعقاد مؤتمر القمة. |
iii) Continuar el diálogo sobre los bosques en el marco de las organizaciones competentes de las Naciones Unidas existentes. | UN | ' ٣ ' مواصلة الحوار المتعلق بالغابات في إطار مؤسسات اﻷمم المتحدة القائمة ذات الصلة. |
Malasia está particularmente interesada en la cuestión de los bosques y ha participado en el Foro Intergubernamental sobre los bosques en Ginebra. | UN | وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف. |
d) Intercambiar las experiencias y enseñanzas obtenidas; [apartado c) del párrafo 7 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | (د) تبادل الخبرات والدروس المستفادة (من الفقرة 7 من قرار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛ |
Siria afirma que esta sedimentación provocó daños a los bosques de los territorios sudorientales y que fue necesario realizar dos replantaciones entre 1991 y 1998. | UN | وتدّعي سورية أن الترسيب سبب أضراراً بالغابات في جنوب شرق أراضيها، مما استوجب إعادة الزراعة مرتين في 1991 و1998. |
Estos criterios han sido de gran valor para los países como instrumentos para incorporar una amplia gama de consideraciones relativas a los bosques en un marco conceptual común. | UN | وقد ثبت أن هذه المعايير أدوات مفيدة في الجهود المبذولة من جانب البلدان لإدماج طائفة عريضة من الاعتبارات المتصلة بالغابات في إطار مفاهيمي موحد. |
Recordando además la labor del Foro Intergubernamental sobre los bosques en el contexto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في إطار لجنة التنمية المستدامة، |
Ya se están realizando debates sobre la presentación de informes en cuanto a ciertos aspectos de los bosques en algunos instrumentos jurídicamente obligatorios. | UN | وتوجد بالفعل مناقشات جارية بشأن تقديم التقارير عن جوانب معينة متعلقة بالغابات في بعض الصكوك القائمة الملزمة قانونا. |
Asuntos relativos a la labor del Foro Intergubernamental sobre los bosques en su cuarto período de sesiones | UN | المسائل التي تتعلق بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة |
Se señaló un amplio conjunto de recomendaciones a la atención del Foro Intergubernamental sobre los bosques en su tercer período de sesiones. | UN | وقدمت مجموعة واسعة من التوصيات إلى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثالثة. |
Le agradecería que distribuyera la presente carta y su anexo como documento del Foro Intergubernamental sobre los bosques en su cuarto período de sesiones. | UN | وأكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة. |
:: Apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques en la ejecución de su programa de trabajo. | UN | :: ودعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تنفيذ برنامج عمله. |
Formato para la presentación voluntaria de informes al Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques en su tercer período de sesiones | UN | نموذج للتقارير الطوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثالثة |
Informe nacional presentado al Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques en su tercer período de sesiones | UN | تقرير وطني مقدم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثالثة |
Las cuatro realidades de los bosques en el siglo XXI | UN | الحقائق الأربع المتصلة بالغابات في القرن الحادي والعشرين |
Documentación examinada por el Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques en su cuarto período de sesiones | UN | الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة |
8.3 El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques examinará la información proporcionada por los órganos, mecanismos y procesos regionales y subregionales relacionados con los bosques y por las iniciativas nacionales, así como por los grupos más importantes. [párrafo 15 del proyecto de resolución examinado en el sexto período de sesiones del Foro] | UN | 8/3 - سوف ينظر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في المساهمات المقدمة من الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات ومن المبادرات القطرية، والمجموعات الرئيسية؛ |
:: Aprovechar plenamente el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques de 2015. | UN | :: الاستفادة الكاملة من استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في عام 2015. |
Contribución del noveno período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مساهمة الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
En la región del África Central, las diferentes entidades establecieron una coordinación con la Comisión de Bosques del África Central. | UN | وفي منطقة أفريقيا الوسطى، قامت الكيانات المختلفة بالتنسيق مع اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا. |
Apoyo a la Mesa del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para la preparación de sus futuras sesiones | UN | تقديم الدعم لمكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الإعداد للاجتماعات المقبلة للمنتدى |
La contribución del PMA a las actividades relacionadas con la silvicultura en los países en desarrollo ascendió a 121 millones de dólares en 1993. | UN | وفي عــــام ١٩٩٣، بلغت مساهمــــة برنامج اﻷغذية العالمي في اﻷنشطة المتصلة بالغابات في البلدان النامية ١٢١ مليون دولار. |
:: Incluir un examen de los progresos en el cumplimiento de los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques en cada período de sesiones; | UN | :: أن يدرج مناقشة تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات في كل دورة؛ |
Está previsto que los períodos de sesiones noveno y décimo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se celebren en 2008 y 2009, respectivamente. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورتان التاسعة والعاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عامي 2008 و 2009 على التوالي. |
Ley para aplicar los AAM relacionados con la esfera forestal en Liberia | UN | تشريع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالغابات في ليبريا |
Para empezar presentó un resumen de los capítulos sobre silvicultura del cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | بدأ حديثه بتقديم موجز عن الفصول المتعلقة بالغابات في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
El Brasil y Ghana comunicaron avances en el fomento de la coordinación intersectorial sobre los bosques dentro de la planificación del desarrollo nacional. | UN | وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني. |
El artículo 7 del reglamento dispone que el Grupo Intergubernamental sobre los bosques, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, según lo previsto en el artículo 15, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي، على أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، وفقا للمادة ١٥، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |