"بالفيزياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • física
        
    • físico
        
    Tengo el honor de darle de mala gana su doctorado en física aplicada. Open Subtitles يشرفني أن أقدم لكِ بكل استياء شهادة الدكتوراه خاصتكِ بالفيزياء التطبيقية
    Me comenzó a interesar la física a los 13 o 14 años. Open Subtitles أصبحت مهتما بالفيزياء عندما كان عمري 13 أو 14 عاما
    Planteamiento teórico de los temas relacionados con la física del espacio UN المدخل النظري الى المواضيع المتصلة بالفيزياء الفضائية
    No es frecuente que la física o cualquier otra cuestión conexa se debata en esta Sala. UN ونادرا ما تناقش الفيزياء أو أي أمر يتعلق بالفيزياء في هذه القاعة.
    Como físico nuclear, el trabajo de toda mi vida no habría sido posible sin los pioneros de la química, que por primera vez exploraron los misterios de la materia. Open Subtitles وانا كاختصاصى بالفيزياء النووية ما كنت أستطيع ممارسة عملى لولا رواد الكيمياء الذين استكشفوا أسرار المادة
    CA: Jim, hace unos años, tuve la oportunidad de hablar con Elon Musk, y le pregunté el secreto de su éxito, y dijo tomarme la física en serio fue todo. TED كريس: جيم، منذ بضع سنوات، سنحت لي الفرصة للتحدث مع ايلون موسك، وسألته عن سر نجاحه، وأخبرني أن السبب يعود لجديته عندما يتعلق الأمر بالفيزياء.
    Así he logrado el acceso a los datos, y hoy puedo hacer física al nivel de los mejores astrónomos usando el sonido. TED وحَقَّقْتُ الوصول إلى البيانات، واليوم أنا أستطيع القيام بالفيزياء بمستوى أفضل عالم فلك، وذلك باستخدام الصوت.
    Entonces, tal vez estamos explorando mal la física de partículas. TED اذاً ربما نحن نقوم بالفيزياء التطبيقية بشكل خاطئ
    Además... no creo en la física cuántica cuando se trata de cuestiones del corazón. Open Subtitles كما أننى لا أعتقد بالفيزياء الكمية فى ما يتعلق بمسائل القلب.
    Creo que los pingüinos también pueden especular sobre física nuclear. Open Subtitles قد يكون للبطاريق أيضاً نظرياتهم بالفيزياء النووية
    Para lograr esto, sus ladrones necesitarían de conocimientos de vanguardia en física cuántica. Open Subtitles لتحقيق هذا الأمر، سيحتاج سارقو المصارف لمعرفة حديثة بالفيزياء الكمية،
    Debería anotarme en economía del hogar. Tal vez lo cambie por educación física. Open Subtitles ربما ينبغي عليَّ أن أسجل في الإقتصاد المنزلي سأستبدله بالفيزياء.
    Sobrepasa nuestros conocimientos de física. Open Subtitles إنه جهاز في غاية التعقيد إنه يتجاوز معرفتنا بالفيزياء
    Lástima que las ecuaciones anti-vida no estén cubiertas en física elemental. Open Subtitles مُعادلات ضدّ الحياه لم تُذكر بالفيزياء بشكلٍ كافٍ.
    Nuestras representaciones en física son todas matemáticas, y los objetos matemáticos no están en el tiempo. Open Subtitles إيضاحاتنا بالفيزياء كلها بالرياضيات و الأشياء الرياضية ليست في الزمن
    Si estuviera más interesada en física Open Subtitles اذاا ظهرت اهتمام اكثر بالفيزياء
    El profesor Frink bajará el interruptor, lo que nos responderá a incógnitas oscuras de la física subatómica o destruirá el universo. Open Subtitles الدكتور فرينك الآن سيضغط على القابس, الذي إما سيجيبنا عن سؤال مبهم متعلق بالفيزياء دون الذرية أو سيدمر الكون
    Y hoy, finalmente, con las colisiones de alta energía, podemos comenzar a buscar ese sueño de la nueva física. Open Subtitles ولذلك هنا، الآن، اليوم، أخيرا مع الاصطدامات عالية الطاقة يمكننا أن نبدأ في النظر لهذا الحلم بالفيزياء الجديدة
    Podría hablarles hasta marearlos sobre física y fenómenos físicos pero la verdad es que estuvimos en una licuadora. Open Subtitles إسمعي ، يمكنني إدهاشك بالفيزياء و الظواهر الفيزيائية المتعددة لكن الحقيقة هي أننا كنا في خلاط
    Es una cosilla que todo chico físico puede hacer hasta durmiendo. Open Subtitles انه شيء صغير اي طفل يفهم بالفيزياء يمكنه تنويمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus