"بالقضاء على جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la eliminación de todas
        
    • de eliminar todas
        
    • a eliminar todas
        
    • la eliminación de toda
        
    • de eliminar todos
        
    • de erradicar todas
        
    • de acabar con todas
        
    • para eliminar todas
        
    • la erradicación de todas
        
    • la eliminación de la
        
    A su juicio, la no proliferación no es un fin en sí misma; debería ir acompañada de la eliminación de todas las armas de destrucción en masa. UN وقال إن وفده يعتقد أن عدم الانتشار ليس نهاية في حد ذاته؛ ولا بد أن يكون مشفوعا بالقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل.
    El Japón se ha comprometido a la eliminación de todas las formas de terrorismo y a cortar toda asistencia a grupos terroristas. UN وقد التزمت اليابان بالقضاء على جميع أشكال اﻹرهاب، وقطع كل أشكال المساعدة عن المجموعات اﻹرهابية.
    Artículo 7 de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN المادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Relator Especial sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa UN المقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني
    El compromiso de eliminar todas las formas de subsidios a la exportación hasta 2013, aunque de importancia, no basta. UN ولئن كان الالتزام بالقضاء على جميع أشكال الإعانات التصديرية بحلول عام 2013 مهماً فهو لا يكفي.
    El Sr. A. Amor, Relator Especial sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa, formula una exposición. UN وقــام بعرض بياني السيد أ. أمور، المقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني.
    Mi delegación insta asimismo a un cambio significativo en lo atinente a la eliminación de todas las armas de destrucción en masa. UN ويدعو وفد بلدي أيضا إلى إحداث تغيير كبير فيما يتعلق بالقضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل.
    - El Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN ● اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Informe provisional del Relator Especial sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني
    La representante también reafirmó el compromiso del Estado parte con la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأكدت أيضا التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La representante también reafirmó el compromiso del Estado parte con la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأكدت أيضا التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recordando también la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    De lo que antecede, se desprende que queda mucho por hacer en pos de la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومما سلف، من الواضح أنه ما زال هناك مجال للتحسن فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En el seno de esta Comisión se había creado un grupo de trabajo integrado por expertos que se ocuparía del tema de la eliminación de todas las formas de discriminación. UN وأُنشئ، في إطار اللجنة، فريق عامل مستقل للخبراء معني بالقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Declaración sobre la eliminación de todas las Formas de Intolerancia y Discriminación Fundadas en la Religión o las Convicciones, 1981 UN الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، لعام 1981
    Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial; UN - العهد الدولي الخاص بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Las principales leyes promulgadas desde nuestro informe anterior, relativas a la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, son las siguientes: UN 7 - ترد أدناه التشريعات الرئيسية التي صدرت منذ التقرير السابق، فيما يتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة:
    La política holandesa se examina a la luz de las obligaciones derivadas de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وثمة استعراض لسياسة هولندا في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Convención Internacional sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; UN :: والاتفاقية الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    Artículo 2: Obligación de eliminar todas las formas de discriminación racial contra la mujer UN المادة 2: الالتزامات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة
    La Convención estipula que los Estados Partes están obligados a eliminar todas las formas de discriminación en la legislación y mediante la legislación. UN تنص الاتفاقية على أن الدول اﻷطراف ملزمة بالقضاء على جميع أشكال التمييز في التشريعات وبواسطتها.
    En este marco, el 37% de los Gobiernos Regionales emitieron ordenanzas relacionadas con la eliminación de toda forma de discriminación. UN في هذا السياق، أصدرت 37 في المائة من الحكومات الإقليمية أوامر تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز.
    La Primera Ministra reafirmó la promesa de su Gobierno de eliminar todos los militantes y sus redes. UN وأعادت رئيسة الوزراء التأكيد على تعهد الحكومة بالقضاء على جميع المقاتلين وشبكاتهم.
    350. Se expresa reconocimiento por el compromiso del Estado Parte de erradicar todas las manifestaciones de discriminación racial, en particular mediante la promulgación, desde 1959, de medidas legislativas adecuadas, la adopción de políticas de igualdad de oportunidades y la generalización de la instrucción de la población. UN ٠٥٣- يعرب عن التقدير فيما يخص التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، خاصة عن طريق قيامها منذ عام ٩٥٩١ باعتماد التشريع المناسب وسياسات المساواة في الفرص وانتشار تعليم السكان.
    Artículo 2: Obligación del Estado parte de acabar con todas las formas de discriminación contra la mujer con medidas normativas UN المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Por consiguiente, exhortamos a que se renueven los compromisos para eliminar todas las formas de discriminación y adoptar medidas que promuevan el respeto de los diversos idiomas, culturas, creencias y tradiciones del mundo, que enriquecen nuestras vidas. UN ولهذا فإننا ندعو إلى تجديد الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز واتخاذ التدابير لتشجيع احترام تنوع اللغات والثقافات والمعتقدات والتقاليد في العالم مما يثري حياتنا جميعا.
    En el transcurso de ese período extraordinario de sesiones la OUA pudo renovar su compromiso con la erradicación de todas las formas de discriminación contra las mujeres en todas las esferas de la vida. UN وقد تمكنت منظمة الوحدة الأفريقية خلال تلك الدورة من تجديد التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة.
    :: Elegida Relatora del Comité para la eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN :: انتخبت مقررة للجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus