"بالكاد أستطيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Apenas puedo
        
    • Casi no puedo
        
    • Casi puedo
        
    • Apenas te
        
    • No puedo ni
        
    • Apenas si puedo
        
    • ni yo puedo llevar
        
    • apenas podía
        
    • apenas me mantengo
        
    Apenas puedo mantener este sitio a flote, y los niños necesitan materiales. Open Subtitles بالكاد أستطيع توفير إحتياجات المكان و الاولاد يحتاجون لأدوات عديدة
    Nick es maravilloso y popular y yo Apenas puedo terminar una frase con el alrededor. Open Subtitles نيك جميل و مشهور و أنا بالكاد أستطيع إنهاء الجمل و أنا بجوارة.
    No puedo manejarla porque Apenas puedo pedalear en bici, pero veamos qué podemos hacer". TED أنا لا يمكنني أن آخذك في جولة عليها لأنني بالكاد أستطيع قيادة دراجة هوائية، ولكن دعنا نرى ما يمكننا القيام به.
    Su voz es tan baja que Casi no puedo oír lo que dice. Open Subtitles صوتها منخفض جدا أنا بالكاد أستطيع سماعها
    Esto está tan oscuro que Apenas puedo verte. Open Subtitles إن المكان مُظلم هُنا بالكاد أستطيع رؤيتكى
    Tengo las manos heladas. Apenas puedo mover los dedos. Open Subtitles يدي تجمدت . بالكاد أستطيع أن أحرك أصابعي
    -No puedo ir a la escuela. Apenas puedo mantener los ojos abiertos. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب للمدرسة بالكاد أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين.
    Yo Apenas puedo combinar siestas con dormir. Open Subtitles أنا بالكاد أستطيع التوفيق بين الغفو والنوم.
    A las 8:00, Apenas puedo salir de la cama para ir al lavabo. Open Subtitles في الثامنه صباحا بالكاد أستطيع النهوض للذهاب للحمام
    Tus músculos están creciendo tanto, que Apenas puedo abrazarte. Open Subtitles عضلاتك تكبر كثيراً، بالكاد أستطيع أن أحتضنك
    Apenas puedo moverme... No puedo levantar mis brazos. Open Subtitles بالكاد أستطيع التحرك لا أستطيع تحريك ذراعاي حتى
    "Apenas puedo salir de la cama. Open Subtitles بالكاد أستطيع الخروج من الفراش إحساس بتعب
    Apenas puedo escucharte. Estas en un concierto o algo asi? Open Subtitles بالكاد أستطيع أن اسمعكِ هل أنتِ في حفلة غنائية؟
    Apenas puedo hacer esto sin la mascara. Open Subtitles بالكاد أستطيع القيام بذلك دون قناع
    Apenas puedo pagar el DVD que he comprado. Open Subtitles بالكاد أستطيع دفع أقراص الفيديو الرقمية التي اشتريتها
    Apenas puedo pararme de las ganas vomitar. Open Subtitles أنا بالكاد أستطيع الوقوف حتى أتقيأ
    Bueno, olvidándome que Apenas puedo respirar y que me duele todo, no muy bien. Open Subtitles بجانب حقيقة أنّني بالكاد أستطيع التنفّس ...وأنّني أتألم بكلّ موضع لستُ بخير
    Y sobrevives Casi no puedo respirar. Open Subtitles البقاء على قيد الحياة وكنت أنا بالكاد أستطيع التنفس.
    Casi puedo dormir de noche si hay una más. Open Subtitles بالكاد أستطيع النوم بالليل إذا كانت هناك مرة أخرى
    Apenas te recuerdo de cuando era pequeño. Open Subtitles بالكاد أستطيع أن أتذكرك عندما كنت صغيراً
    No puedo ni pararme. Me siento muy enfermo. Open Subtitles أنا بالكاد أستطيع الوقوف أنا مريض للغاية
    Estoy en quimioterapia... Apenas si puedo aguantar la comida. Open Subtitles تحت تأثير العلاج الكيميائي، بالكاد أستطيع الوقوف
    Tienes tantos primos, que ni yo puedo llevar la cuenta. Open Subtitles لديك الكثير من أبناء العمومة، بالكاد أستطيع عدّهم.
    Entonces me paré, apenas podía pararme. ¿Si les dije que traía la pierna rota? Open Subtitles خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟
    Trabajo duro, pero apenas me mantengo. Open Subtitles وأنا أعمل بجد، لكنني بالكاد أستطيع العيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus