¿Podemos ir a escuchar a Jesse criticar a los Yankees, Por favor? | Open Subtitles | بالله عليكِ ، هل بإمكاننا والسماع لترهات جيسي حول اليانكيز؟ |
Por favor. Está feliz de no estar en Phoenix. | Open Subtitles | بالله عليكِ أنه يبقوم بتحية بلهاء أنه ليس في فينكس |
¡Por el amor de Dios, él no quiere escuchar sobre nuestro estúpido crucero! | Open Subtitles | بالله عليكِ. إنه لا يريد أن يسمع أخبار رحلتنا البحرية الغبية |
Vamos, Estoy seguro que lo haces al menos de vez en cuando. | Open Subtitles | بالله عليكِ, أنا واثق أنكِ تعجبى برجل من فترة لأخرى |
por Dios, Helen, fue una comida de negocios. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل |
- Vamos nena, no seas así. | Open Subtitles | ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي |
Venga ya, Sanjana, estás haciendo una montaña de un grano de arena. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا سانجانا أنتِ تصنعين مشكلة كبيرة من هذا أنا لن أذهب لأى مكان |
Por favor, ¿qué tan mal puede ponerse? Tormenta en camino... Se espera que el huracán LaQuisha toque tierra mañana por la mañana. | Open Subtitles | بالله عليكِ ، إنها ليست بهذا السوء يتوقع إزدياد حالة سوء الإعصار في صباح الغد |
Por favor, llevo años teniendo esos sueños. | Open Subtitles | بالله عليكِ رأيت كوابيساً كهذه لأعوام |
No, espera, Por favor. Oye, vamos. | Open Subtitles | لا، إنتظري، رجاءً، بالله عليكِ |
- Por favor. | Open Subtitles | بالله عليكِ - نعم، هذا صحيح، فلنواجه الأمر - |
Por favor, tú apuñalaste a tu último novio. | Open Subtitles | بالله عليكِ لقد طعنتى آخر صديق لكِ |
No es neurocirugía, son sólo niños, Por el amor de Dios. | Open Subtitles | إنها ليست جراحة مخ إنهم مجرد أطفال بالله عليكِ |
Por el amor de Dios ¿no puedes esperar unas semanas? | Open Subtitles | بالله عليكِ ألا يمكنك الانتظار لأسابيع معدودة؟ |
¡Por el amor de Dios, muévete, antes de que regresen de la iglesia! | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
Digo, vamos, dame una razón para no regresar y arrastrarle con su traje de dos mil dólares directo a la sala de interrogatorios. | Open Subtitles | أعني، بالله عليكِ أعطيني سبباً واحداً يمنعني من العودة إلى هناك وأن أجرّه من بذلته الثمينة مباشرةً إلى غرفة التحقيق. |
vamos. Está un poco fuera de práctica. | Open Subtitles | بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة |
Pero, vamos, como puedo darle eso a mi editor? | Open Subtitles | ولكن بالله عليكِ كيف سيمكننى اعطاء هذا لرئيس التحرير؟ |
Es altamente antiético. Usted es doctora, por Dios. | Open Subtitles | هذا ليس أخلاقياً, أنتِ طبيبة بالله عليكِ |
Lloraste en nuestra boda, por Dios. | Open Subtitles | بالله عليكِ لقد بكيتِ في زفافنا |
- Vamos, no seas-- - Es una maldita amenaza. | Open Subtitles | بالله عليكِ لا تكوني يا بوب , إنها شخصية مزعجة و خطيرة |
Venga ya, Robin, ¿qué clase de vida es ésta? | Open Subtitles | - بالله عليكِ يا "روبن" ، أي نوع من الحياة هذا ؟ |
Esto es de locos. No soy un consejero del dolor, por amor de Dios. | Open Subtitles | هذا جنون ، أنا لست معالج نفسي بالله عليكِ |