"بالليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • noche
        
    • nocturno
        
    • por las noches
        
    • nocturna
        
    • nocturnas
        
    • en las noches
        
    La zona está muy concurrida durante el día pero tranquila durante la noche, a excepción de los vigilantes. UN ومعروف أن هذه المنطقة مكتظة خلال النهار لكنها هادئة بالليل ولا يوجد فيها سوى الحراس.
    Pronto apagarán las luces, y no podemos cavar si es de noche. Open Subtitles بعد ما تنطفي الأنوار بقليل، لا نستطيع حفر الحفرة بالليل
    Hace 15 años que cortan el césped de noche para no hablar con nosotros. Open Subtitles ،لمدة 15 عاماً جززتم أعشابكم بالليل لذا لايجب عليكم أن تتحدثوا إلينا
    No, parece que lo hace sólo de noche. Creo que estaremos bien de día. Open Subtitles لا , يبدو أنه يفعل ذلك بالليل أعتقد أننا بخير في الصباح
    Un día por la noche escalas por la ventana a la habitación de la otra... compartes secretos y bebes chocolate. Open Subtitles تعلمين , في احد الايام نتسلق الى نافذة غرف نومنا متاخرا بالليل نشارك الاسرار , ونشرب الكاكاو
    Me mantiene despierto por la noche preguntándome si ella al menos pudo oírlo. Open Subtitles ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل
    ¡Vuelve! No me importa si no tienes un rostro. ¡Sólo necesito algo cálido para acurrucarme en la noche! Open Subtitles عُد ، لا يهمني إن كنت لا تملك وجه، أريد فقط شيء دافئ أحضنه بالليل.
    Oye, cabeza de martillo, los eventos de etiqueta son por la noche. Open Subtitles هآآآى، يا رأس المطرقة، أحداث رابطة العنق السوداء تكون بالليل.
    Los saltos de noche eran tantos, que empecé a cerrar mi cabeza. Open Subtitles أصوات الإرتطام بالليل تكون سيئة للغاية فبدأت بسد فتحات رأسي
    Porque querras estar apagado en la iglesia y después fabuloso en la noche. Open Subtitles لأنك تريد ان تكون منضبطا بالكنيسة و من ثم مذهلا بالليل
    Sé que rechinas los dientes por la noche, no me deja dormir. Open Subtitles أعلم بأنك تصرين أسنانك بالليل و هذا يمنعني من النوم
    Luego empezaron las llamadas a altas horas de la noche, muchas horas en el trabajo. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت تتلقي مكالمات في وقت متأخر بالليل وتقضي ساعات طويلة بالعمل
    Bien, porque es asqueroso y no pensé en eso toda la noche mientras me dormía. Open Subtitles جيد. لأنه أمر مقزز وأنا لا أفكر فيها بالليل وأنا نائمة في السرير
    Tomábamos té, y escuchábamos a los beduinos contar sus historias por la noche. Open Subtitles كنا نشرب الشاي, و نستمع للبدو و هم يروون قصصهم بالليل,
    Hay tanta indiferencia en este mundo que apenas puedo dormir por la noche... Open Subtitles هناك لامبالاة كثيراً في هذا العالم بحيث أنني بالكاد أنام بالليل
    Solo digo que si todavía hay cosas que salen de sopetón por la noche, Open Subtitles أنا فقط أقول اذا كان هناك أشياء لاتزال تقفز بالليل في الخارج
    Me acabo de dar cuenta de que si salgo por la noche, tendrás que llevar el bar de postres sola y nunca lo has hecho. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Casi todo el tiempo estuvo atado a una cama y por la noche se le impedía dormir. UN وكان يُقيﱠد بسرير لمعظم الوقت ويُمنع من النوم بالليل.
    Entonces pensé en el mejor modo de cambiar mi vida... para trabajar en la mañana es venir en un tren nocturno. Open Subtitles اني احاول ان اكون عاملة مبكرة لهذا لماذا اخذت القطار بالليل
    Debes vigilar esas cosas en lugar de salir corriendo por las noches. Open Subtitles كان يجب عليك الانتباه لامور كهذه بدلا من الهروب بالليل
    Soy una persona nocturna y me preguntaba si pudieras esperar un poco antes de usar las herramientas eléctricas. Open Subtitles انا من النوعيه التى تعمل بالليل وكنت اتسائل لو انك تستطعين الانتظار قليلا قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه
    El invierno es cálido en el norte y más fresco en el sur; en las zonas interiores al sur del Trópico de Capricornio son comunes las heladas nocturnas. UN والشتاء دافئ في الشمال وأبرد في الجنوب، مع الصقيع بالليل في المناطق الداخلية جنوب مدار الجـدي.
    en las noches nos visitaban ardillas voladoras que no parecían reconocer que éramos humanos porque nunca antes los habían visto en el techo de los árboles. TED بالليل زارتنا بعض السناجب الطائرة، لا يبدو أنها تميّز البشر لأنهم لم يروهم في ظلة الشجر من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus