"بالماس الممول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diamantes de zonas en
        
    • diamantes procedentes de zonas en
        
    • de diamantes de zonas
        
    • los diamantes de zonas
        
    • diamantes de las zonas en
        
    • de los diamantes
        
    • de diamantes en zonas
        
    • diamantes de zonas de
        
    Esta Asamblea y el Consejo de Seguridad han desempeñado un papel clave en la identificación y vigilancia de los intercambios de los diamantes de zonas en conflicto y en la imposición de sanciones contra los violadores. UN وقد اضطلعت الجمعية ومجلس الأمن بدور رئيسي في الكشف عن الاتجار بالماس الممول للصراع ورصده وفي معاقبة المخالفين.
    El Proceso de Kimberley es un proceso internacional permanente que tiene como objetivo detectar y prevenir el comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN عملية كيمبرلي هي عملية دولية مستمرة تستهدف كشف ومنع الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    En su condición de Presidente del Proceso de Kimberley, el Canadá preparará el informe sobre diamantes de zonas en conflicto. UN وستقوم كندا بإعداد التقرير المتعلق بالماس الممول للصراع بصفتها رئيسا لعملية كمبرلي.
    Israel también apoya una garantía de la Organización Mundial del Comercio (OMC) relativa al establecimiento de un proceso de certificación para prevenir el comercio de diamantes procedentes de zonas en conflicto. UN وتؤيد إسرائيل أيضا تخلـِّـي منظمة التجارة العالمية عـن وضـع عملية إصدار شهادات تمنع الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Suiza ha aplicado plenamente las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a los diamantes de zonas de conflicto. UN لقد نفذت سويسرا بالكامل قرارات مجلس الأمن، التابع للأمم المتحدة، المتعلقة بالماس الممول للصراعات.
    El comercio legítimo de diamantes es por naturaleza internacional, al igual que lo son las transacciones ilícitas de los diamantes en bruto, también llamados diamantes de las zonas en conflicto. UN والاتجار المشروع بالماس له طبيعة دولية، وكذلك عمليات الاتجار غير المشروع بالماس الخام وما يسمى بالماس الممول للصراعات.
    Reunión intergubernamental celebrada en Londres sobre los diamantes de zonas en conflicto: comunicado dado a conocer el 26 de octubre de 2000 UN اجتماع لندن الحكومي الدولي المعني بالماس الممول للصراع: بلاغ صادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    En el proyecto de resolución se reconoce que el plan internacional de certificación propuesto podría contribuir a que se aplicaran eficazmente las resoluciones del Consejo de Seguridad por las que se imponen sanciones relativas al comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN ويسلم مشروع القرار بأن الخطة الدولية المقترحة لإصدار الشهادات يمكن أن تساعد في ضمان التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والتي تشتمل على فرض جزاءات على الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Teniendo presente la importancia de nuestros esfuerzos con respecto a la protección de las personas cuyas vidas han sido devastadas por el comercio en diamantes de zonas en conflicto, apoyamos firmemente el respaldo total de la Asamblea General al proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN وإذ نأخذ في الحسبان أهمية جهودنا الرامية لحماية أناس تضررت حياتهم ضررا بليغا بالاتجار بالماس الممول للصراع، فإننا نشجع بقوة على تأييد الجمعية العامة تأييدا كاملا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    La Unión Europea considera que la lucha contra el tráfico de diamantes de zonas en conflicto es esencial para la búsqueda de una solución a los conflictos en curso, así como un componente central para prevenir el surgimiento o la repetición de los mismos. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن مكافحة الاتجار بالماس الممول للصراع هو أمر أساسي في المحاولات الرامية إلى تسوية الصراعات الحالية وهو عنصر رئيسي في منع نشوب الصراعات أو تكرار حدوثها.
    Como todos hemos reconocido, el comercio en diamantes de zonas en conflicto no beneficia en modo alguno al pueblo ni a las economías de esos países. En lugar de ello, mantiene la avaricia de los rebeldes y la de los compradores de la industria de diamantes. UN وكما أدركنا جميعا، فإن الاتجار بالماس الممول للصراعات لا يفيد شعوب أو اقتصادات تلك البلدان بأي شكل من الأشكال، بل على النقيض من ذلك، فإنه يغذي أطماع وأنانية هؤلاء المتمردين ومن يتواطأ معهم من المشترين في مجال صناعة الماس.
    Posteriormente, en mayo de 2000, se celebró un foro técnico en Kimberley (Sudáfrica) para abordar los problemas de los diamantes de zonas en conflicto. UN عقد بعد ذلك منتدى تقني لمعالجة الشواغل المتعلقة بالماس الممول للصراع في أيار/مايو 2000، في كمبرلي، جنوب أفريقيا.
    5. Reafirmamos nuestra determinación de vigilar efectivamente el comercio de diamantes en bruto con el fin de detectar y evitar el comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN 5 - نؤكد مجددا تصميمنا على الرصد الفعال للاتجار بالماس الخام من أجل كشف ومنع الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Se reconoce que el sistema de certificación internacional que se propone contribuirá a garantizar que efectivamente se apliquen las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad que imponen sanciones contra el comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN ويسلـِّـم مشروع القرار بأن النظام الدولي المقترح لإصدار الشهادات سيساعد في كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تشتمل على جزاءات تتعلق بالاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Esos llamados diamantes procedentes de zonas en conflicto siguen siendo motivo de grave preocupación para Botswana y para la comunidad internacional en general. UN ولا يزال ما يدعى بالماس الممول للصراعات مدعاة قلق بالغ لبوتسوانا وللمجتمع الدولي ككل.
    :: En calidad de participantes normales, los grupos que apoyan a los rebeldes y a los compradores ilegales participan con regularidad en los foros internacionales sobre los diamantes procedentes de zonas en conflicto. :: Credenciales UN :: يشارك أفراد الجماعات التي تدعم المتمردين والتجار مشاركة منتظمة في المحافل الدولية المعنية بالماس الممول للصراعات، متسترين بكونهم مشاركين عاديين.
    Reconocemos que han estallado conflictos en algunas partes del mundo en desarrollo, sobre todo en África, en los que el diamante, un recurso natural de gran belleza, se utilizó ilícitamente para financiar o atizar conflictos, los llamados diamantes procedentes de zonas en conflicto. UN ونحن نعترف بأن صراعات اندلعت في بعض أنحاء العالم النامي، لا سيما في أفريقيا، استُخدم فيها الماس، وهو مورد طبيعي رائع الجمال، استخداما غير مشروع لتمويل الصراع أو لإذكاء ناره، وهو ما يسمى بالماس الممول للصراع.
    :: Vemos con preocupación que el comercio de diamantes de zonas de conflicto prolonga la guerra en ciertas partes de África, frustra los esfuerzos de desarrollo y causa inmenso sufrimiento. UN :: يساورنا القلق لأن الاتجار بالماس الممول للصراعات يطيل أمد الحروب في بعض أنحاء أفريقيا ويحبط الجهود الإنمائية ويتسبب في معاناة هائلة.
    Esta iniciativa permite a la comunidad internacional actuar de manera transparente y coordinada para erradicar el comercio de diamantes de las zonas en conflicto. UN فهذه المبادرة تمكِّن المجتمع الدولي من العمل بصورة شفافة ومنسّقة بغية القضاء على الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    La plena aplicación internacional del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley ayudará a detectar y prevenir el comercio de diamantes en zonas de conflicto. UN وسوف يساعد التنفيذ الكامل لعملية كيمبرلي على كشف ومنع الاتجار بالماس الممول للصراعات.
    Entendemos por diamantes de zonas de conflicto los diamantes en bruto comerciados ilícitamente por movimientos rebeldes para financiar sus intentos de derrocar a gobiernos legítimos; UN ونقصد بالماس الممول للصراعات الماس الخام الذي تتجر به حركات التمرد بشكل غير مشروع لتمويل محاولاتها الرامية إلى الإطاحة بالحكومات الشرعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus