"بالمرشح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • candidato
        
    El Congreso Nacional de la Nueva Política denunció a Ham Yun Shik por difamar al entonces candidato a la presidencia, Kim Dae Jung. UN وكان المجلس الوطني للسياسة الجديدة قد تقدم بشكوى ضد هام يون شيك لتشهيره بالمرشح للرئاسة في ذلك الوقت كيم داي جونغ.
    Ello planteaba la cuestión más general de cuáles eran las condiciones del candidato ideal. UN وقد أثار هذا بصورة عامة مسألة ما ينبغي أن يشترطه الأمين العام بالمرشح من مؤهلات.
    Señoras y Señores... bienvenido candidato presidencial Mays Gilliam. Open Subtitles سيداتي سادتي رحبو جميعا بالمرشح للرئاسة ميز جيليم
    Consigue al candidato. Van a estar llamando para comentarios. Open Subtitles أتصل بالمرشح أنهم سوف يتصلون للحصول على تعليق
    Buenas noches. Denles la bienvenida al candidato Marty Huggins y al congresista Cam Brady. Open Subtitles عمتم مساءاً من فضلكم , رحبوا بالمرشح مارتي هاجنز
    Bien, se acabaron las preguntas de periodistas por hoy. Que se ponga el candidato al teléfono. Open Subtitles انتهى الاتصال الصباحي لهذا اليوم اتصلي بالمرشح
    Es solo que a veces las cosas superficiales como los nombres, pueden hacerle daño a un candidato. Open Subtitles أحيانًا الأمور السطحية كالأسماء، قد تضر بالمرشح
    De ser reemplazado el titular de un cargo, la Comisión Electoral Central recomendará al Representante Especial del Secretario General el candidato siguiente en la lista. UN وفي حالة الاستعاضة عن المرشح الحاصل على مقعد، توصي هيئة الانتخابات المركزية الممثل الخاص للأمين العام بالمرشح المؤهل لشغله التالي على القائمة.
    Los 28 cocientes más altos, con exclusión de los que corresponden al candidato independiente E después de 66.587 y al Partido D después de 13.860, van de 215.678 a 8.147,5. UN وتتراوح خوارج القسمة القصوى الـ 28، باستثناء خوارج القسمة الخاصة بالمرشح المستقل هاء بعد خارج القسمة 587 66 وخوارج القسمة الخاصة بالحزب دال بعد خارج القسمة 860 13، تتراوح بين 678 215 و 147.5 8.
    1. El PRESIDENTE da la bienvenida al Sr. Kandeh Yumkella, el candidato elegido por la Junta para su recomendación como nuevo Director General. UN 1- الرئيس: أعرب عن ترحيبه بالمرشح الفائز، السيد كانديه يومكيللا، لكي يوصي المجلس بتولّيه منصب المدير العام الجديد.
    En lo que respecta al Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera informar a la Comisión de que el Grupo ha concluido sus consultas satisfactoriamente y ha avalado a un candidato para ocupar la Vicepresidencia que le corresponde. UN فيما يتعلق بالمرشح لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة استكملت مشاوراتها بنجاح واعتمدت مرشحا لمنصب نائب الرئيس المخصص لها.
    El OOPS afirmó que los plazos prolongados se debían a retrasos en el proceso de selección desde que terminaba el plazo de presentación de solicitudes hasta cuando se invitaba a los candidatos preseleccionados a las entrevistas y la recomendación final de contratación del candidato seleccionado. UN وذكرت الوكالة أن مُهل التنفيذ الطويلة ناجمة عن التأخير في عملية الاختيار بدءا من التاريخ النهائي لتقديم طلبات الالتحاق بالوظيفة، وحتى تاريخ دعوة المرشحين المدرجين في القائمة المختصرة لإجراء المقابلات، وانتهاء بالتوصية النهائية بالمرشح المفضل للتعيين في الوظيفة.
    En relación con la candidatura al cargo de Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, deseo informar a la Comisión de que el Grupo ha concluido con éxito sus consultas y ha apoyado a un candidato al cargo vacante asignado a ese Grupo. UN فيما يتعلق بالمرشح لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة قد اختتمت مشاوراتها بنجاح وأيدت مرشحا للمنصب الشاغر المخصص لتلك المجموعة.
    III. Información complementaria relativa al candidato presentado por Bahrein UN كاتارينا بابيل ثالثاً- معلومات مكملة تتعلق بالمرشح الذي قدمته البحرين
    Incluso le ganó al eterno candidato "Skinner Apesta". Open Subtitles لقد هزمت ما يوصل بالمرشح المعمر " سكينر ساكس "
    Una vez que éste ha elegido un candidato, el asesor de asentamientos humanos proporciona los datos del candidato seleccionado al oficial encargado de la gestión de programas de la dependencia, quien presenta un pedido oficial de acuerdo de préstamo reembolsable o de acuerdo de servicios especiales, según sea el caso, a la Sección de Administración y Contratación de Personal. UN وبعد أن تختار الحكومة مرشحها، يقدم المستشار التفاصيل المتعلقة بالمرشح المختار إلى موظف إدارة المشروع بالوحدة الذي يقدم طلبا رسميا من أجل اتفاق القروض القابلة للسداد أو اتفاق الخدمات الخاصة إلى قسم اﻹدارة وتعيين الموظفين.
    En caso de que haya varios candidatos igualmente calificados desde el punto de vista sustantivo, el supervisor directo deberá recomendar al candidato que reúna las mejores condiciones con arreglo a las metas y objetivos de recursos humanos del departamento. UN 15 - واذا تساوت الجدارة الفنية للمرشحين، يتوقع من المدير التنفيذي أن يوصي بالمرشح الذي يفي على أفضل وجه بالغايات والأهداف المؤسسية للإدارة في مجال الموارد البشرية.
    k) Ha sido titular en los tres últimos años de un cargo en directorios interconectados entre empresas relacionadas con el candidato y con las Naciones Unidas; UN (ك) إذا كان المرشح قام خلال السنوات الثلاث الأخيرة بإدارة مشتركة بين شركات ذات صلة بالمرشح والأمم المتحدة؛
    Solo se logrará una reducción significativa del tiempo que se tarda en contratar a un candidato cuando se enfrenten las causas de esos retrasos, especialmente en la etapa de " recomendación de candidatos " , y se exija cuentas a los responsables. UN وأي انخفاض له معنى في المدة التي يستغرقها استقدام مرشح لن يتحقق إلا إذا جرت معالجة أسباب تلك التأخيرات، لا سيما في مرحلة " التوصية بالمرشح " ، وإخضاع المسؤولين للمساءلة.
    "por un candidato de otra oficina." Open Subtitles بالمرشح للمكتب الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus