La transferencia de los fondos en efectivo asociados es una decisión interna y no está relacionada directamente con las IPSAS. | UN | ونقل الأموال النقدية ذات الصلة أمر يخضع لقرار داخلي ولا يتصل مباشرة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Todas las organizaciones se aprontan a publicar sus estados financieros correspondientes a 2010 ajustados a los criterios de las IPSAS. | UN | وجميع المنظمات في طريقها حاليا إلى إصدار البيانات المالية لعام 2010 متقيدة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El CCI elaboró procedimientos en apoyo de las políticas contables de las IPSAS | UN | وضع المركز بيان إجراءات لدعم سياساته المحاسبية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية |
Los resultados no están estrictamente de acuerdo con las Normas Internacionales de contabilidad pero la compatibilidad está mejorando. | UN | وتعتبر هذه النتائج غير متمسكة كثيرا بالمعايير المحاسبية الدولية ولكن مسألة التقيد بها آخذة في التحسن. |
:: Establecimiento de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) | UN | :: بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Algunas delegaciones reiteraron que el cumplimiento de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) debería seguir siendo una prioridad de la Oficina. | UN | وأكد عدد من الوفود من جديد أن التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ينبغي أن يظل أولوية بالنسبة إلى المفوضية. |
Grupos de trabajo de las Naciones Unidas sobre las IPSAS | UN | الأفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة |
La única recomendación para la que no se ha fijado un plazo guarda relación con la aplicación de las IPSAS. | UN | والتوصية الوحيدة التي لم يحدد لتنفيذها موعد مستهدف تتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Estructura jerárquica del Comité Directivo para la Adopción de las IPSAS | UN | هيكل الإبلاغ للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Configurar e instalar primero los módulos relacionados con las IPSAS y luego el resto | UN | لا تشكل ولا تنشر إلا الوحدات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أولا، ثم تنشر بقية الوحدات بعد ذلك |
Progreso significativo hacia la adopción plena de las IPSAS | UN | تحقيق تقدم كبير في اتجاه الالتزام الكامل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
No obstante, se elaborará un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio sobre la base del marco general de las IPSAS. | UN | بيد أنه، ستنفذ خطة للتمويل على أساس نطاق أوسع من التزامات نهاية الخدمة ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية. |
Los documentos de adopción de medidas fueron aprobados por el Grupo de Trabajo sobre las IPSAS. | UN | وأقرت هذه الورقات فرقةُ العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Esta serie de documentos se actualizará y mantendrá al día, incorporando en ellos las novedades futuras relativas a las IPSAS. | UN | وسيجرى الآن استكمال هذه المجموعة وتعهّدها لتعكس التطورات المستقبلية المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
También hay medidas en marcha para preparar la consignación de información en los estados financieros una vez que se apliquen las IPSAS. | UN | كما يجري اتخاذ خطوات لتحضير الكشوف في البيانات المالية ما إن يتم العمل بالمعايير المحاسبية الدولية. |
Oficial de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | موظف معني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Con respecto a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS), las delegaciones instaron al UNFPA a abordar las cuestiones relativas a la administración y gestión de inventario. | UN | وفي ما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، حثت الوفود الصندوق على معالجة القضايا المتعلقة بإدارة المخزون. |
Oficial de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | موظف معني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Estructura de los sistemas de información para la elaboración en las Naciones Unidas de estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | هيكل نظم المعلومات المستخدمة لإصدار الأمم المتحدة بيانات مالية ملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Se ha llevado a cabo la evaluación inicial del enfoque relativo a la capacitación en las Normas Contables Internacionales para el Sector Público | UN | وأُنجز تقييم أولي للنهج المتبع في التدريب المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público | UN | التقدم المحرز تجاه العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Analice las razones por las cuales algunos grupos de trabajo no han logrado avanzar en los preparativos para la transición a las Normas Contables Internacionales y haga esfuerzos concretos por mejorar el limitado ritmo de progreso | UN | تحليل الأسباب التي حالت دون إحراز بعض الأفرقة العاملة أي تقدم في التحضير للانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبذل جهود محددة لرفع معدلات التقدم المنخفضة نحو ذلك الانتقال |
2. En el documento IDB.36/6 se informaba de las novedades de interés para la ONUDI en relación con las NICSP. | UN | 2- واحتوت الوثيقة IDB.36/6 على معلومات عن التطورات المستجدة ذات الصلة باليونيدو فيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |