"بالمواد الانشطارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • material fisible
        
    • material fisionable
        
    • Materiales Fisibles
        
    • Materiales Fisionables
        
    • material físil
        
    • trate de sustancias fisionables
        
    La propuesta del grupo también prevé la celebración, en un tercer grupo de trabajo, de negociaciones acerca de una convención sobre el material fisible. UN ويدعو الاقتراح أيضاً إلى اجراء مفاوضات ضمن فريق عامل ثالث بشأن اتفاقية خاصة بالمواد الانشطارية.
    En realidad, pudimos establecer un Comité ad hoc sobre garantías negativas de seguridad en un momento en que no pudimos establecer el Comité ad hoc sobre el material fisible. UN والواقع هو أننا تمكنا من إنشاء لجنة مخصصة معنية بالضمانات الأمنية السلبية في أوقات لم نكن فيها قادرين على إنشاء لجنة مخصصة معنية بالمواد الانشطارية.
    Entre las 13 medidas destaca el llamamiento a la Conferencia de Desarme a negociar un tratado sobre material fisible. UN ومن بين الحطوات ال13 البارزة دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى الدخول في مفاوضات بشأن معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    El desmantelamiento de las armas nucleares debe realizarse en condiciones de seguridad y debe controlarse el material fisionable liberado. UN إن تفكيك اﻷسلحة النووية يجب أن يكون آمنا، ويجب التحكم بالمواد الانشطارية الناجمة عنها.
    Noruega está preocupada especialmente por el manejo seguro y controlado del material fisionable que se ha utilizado para armas nucleares. UN ويساور النرويج قلق خاص حول سلامة التصرف بالمواد الانشطارية التي استخدمت ﻷغراض صنع اﻷسلحة والسيطرة عليها.
    Es necesario ocuparse de la cuestión de los Materiales Fisibles para la fabricación de armas. UN ومن اللازم معالجة المسائل المتصلة بالمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة.
    Se llevaron a cabo consultas sobre los arreglos más apropiados para negociar un tratado sobre Materiales Fisionables. UN وأجريت مشاورات بشأن أكثر الترتيبات ملاءمة للتفاوض بشأن معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    Sin embargo, mientras seguíamos atascados con el programa de trabajo, han surgido retos nuevos y más amenazantes en relación con el material fisible y cuestiones conexas. UN ومع ذلك، وأثناء تعطل عملنا بشأن وضع برنامج عمل، ظهرت تحديات أجد وأشد هولا تتعلق بالمواد الانشطارية والمسائل ذات الصلة.
    La cuestión general del material fisible nuclear constituye hoy un tema que requiere la mayor atención. UN وإن المسألة العامة المتعلقة بالمواد الانشطارية النووية موضوع يتطلب اليوم العناية الفائقة.
    Todos estamos familiarizados con el informe del Embajador Gerald Shannon de 1995 a la Conferencia de Desarme acerca del método más apropiado para negociar un tratado sobre el material fisible. UN وجميعنا على علم بالتقرير الذي قدمه السفير جيرالد شانون إلى مؤتمر نزع السلاح في عام 1995 بشأن الترتيب الأنسب للتفاوض على معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    Para que un futuro tratado sobre material fisible llegue a verdaderamente a gozar de credibilidad, debería incluir en su ámbito de aplicación a las reservas. UN ولكي تكون معاهدة المستقبل المتعلقة بالمواد الانشطارية موثوقة فعلاً، ينبغي أن يتضمن نطاق تطبيقها المواد المخزونة.
    Desde mi llegada a Ginebra, no he oído elevarse una sola voz contra el inicio de las negociaciones sobre el material fisible. UN ومنذ قدومي إلى جنيف، لم أسمع صوتاً واحداً يعارض الشروع في المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية.
    Ahora deberíamos centrarnos en los aspectos relacionados con el material fisible. UN وينبغي أن نركز في هذا الصدد على الجوانب ذات الصلة بالمواد الانشطارية.
    Deseo señalar a las delegaciones el hecho de que el año pasado convinimos en crear un Comité ad hoc sobre la cesación de la producción de material fisionable. UN أود توجيه نظر الوفود الى أننا وافقنا على إنشاء لجنة مخصصة لوقف اﻹمداد بالمواد الانشطارية في العام الماضي.
    Mi delegación no tiene un problema especial con el establecimiento de un comité ad hoc sobre material fisionable. UN وليس لدى وفدي مشكلة خاصة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بالمواد الانشطارية.
    Quede constancia que el Grupo de los 21, respecto al material fisionable, no ha hecho un rechazo llano y absoluto. UN ويبقى من المؤكد أن مجموعة اﻟ ١٢ لم تعلن رفضاً صريحاً ومطلقا فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    El segundo punto, relativo al material fisionable, que se plantea en ese programa ha sido acordado. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمواد الانشطارية التي أثيـرت في جـدول اﻷعمــال ذاك قد تمﱠت الموافقــة عليها.
    El objetivo ha sido redactar un tratado sobre material fisionable que fortalezca la seguridad de todos los Estados, independientemente de su tamaño y su condición. UN وكان الهدف صياغة معاهدة معنية بالمواد الانشطارية تعزز أمن جميع الدول، بقطع النظر عن حجمها ومركزها.
    El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles 29 UN الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية 39
    Sr. Ramamurti Rajaraman, Profesor y copresidente del Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles UN البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية
    Observa con satisfacción los esfuerzos que realizan los Estados Unidos y la Federación de Rusia en materia de transparencia y de irreversibilidad en lo que concierne a los Materiales Fisionables. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع الارتياح الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مجال الشفافية وعدم قابلية الرجوع عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    Mi delegación tuvo la ocasión de exponer, en el anterior período de sesiones de 1998, nuestro enfoque general y algunas de nuestras consideraciones con respecto al tratado sobre el material físil. UN ولقد أُتيحت لوفدي في دورتنا الماضية في عام 1998 الفرصة لإيجاز نهجنا العام وبعض اعتباراتنا فيما يتعلق بالمعاهدة الخاصة بالمواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus