Hemos recibido amenazas de muerte desde que mi marido anunció su candidatura. | Open Subtitles | نحن نحصل على تهديدات بالموت منذ ان رشح زوجى نفسه |
Cuando ponga mi nombre en ese acuerdo no quiero estar firmando la sentencia de muerte de ciudadanos americanos inocentes. | Open Subtitles | عندما سأضع اسمي على هذه الاتفاقية لا اريد أن أوقع على تصريح بالموت لمواطنين أمريكيين أبرياء |
Querer desaparecer es diferente a querer morir. | TED | الرغبة بالاختفاء تختلف عن الرغبة بالموت. |
¿Condenará a uno de los niños a morir basándose en el azar? | Open Subtitles | أنت إذاً تحكم على أحدهما بالموت بناءً على احتمال عشوائي؟ |
Tal vez en la muerte reciba algo que nunca tuve en vida. | Open Subtitles | ربما بالموت سأحصل على شيء لم أحصل عليه في حياتي. |
Resulta incomprensible, incluso inaceptable, que seres humanos sean abandonados y condenados a muerte ante la mirada indiferente de la comunidad internacional. | UN | ومن غير المفهوم، بل وغير المقبول، نبذ كائنات بشرية والحكم عليها بالموت تحت أنظار المجتمع الدولي غير المكترثة. |
Le pido ayuda para la población de Brčko amenazada de muerte. | UN | وأطلب منكم مساعدة سكان برشكو المهددين بالموت. |
Nuestro pueblo, enfrentado a la amenaza de exterminación y a una clara sentencia de muerte, decidió defenderse. | UN | وان شعبنا، وهو يواجه التهديد بالفناء والحكم الصادر عليه بالموت اﻷكيد قرر أن يهب للدفاع عن نفسه. |
En reiteradas ocasiones, ha hecho urgentes llamamientos al Gobierno de Rwanda tras recibir informaciones sobre amenazas de muerte y atentados contra la vida de numerosas personas. | UN | وقام في مناسبات متكررة بتوجيه نداءات عاجلة الى حكومة رواندا بعد تلقي تقارير عن تهديدات بالموت ومحاولات تستهدف حياة عدد من اﻷشخاص. |
Fue tildado de guerrillero, amenazado de muerte y abandonado inconsciente en la vía pública. | UN | ثم ألصقت به صفة المغوار وهدد بالموت وألقي به فاقد الوعي في الطريق العام. |
Después se la habría obligado a permanecer durante varias horas bajo una ducha fría y habría sido violada por dos de sus secuestradores y amenazada de muerte. | UN | وأدعي أنها أرغمت بعد ذلك على البقاء ساعات عديدة تحت دش بارد وأن اثنين من مختطفيها اغتصباها وهدداها بالموت. |
Mientras se hallaba detenido, fue presuntamente golpeado, se le colocó una bolsa de plástico en la cara y se le amenazó de muerte. | UN | وادُعي أنه خلال فترة الاحتجاز ضُرب، ووضع كيس من البلاستيك فوق وجهه وأنه هدد بالموت. |
Si esto tiene que ver con la muerte, morir o el cancer, | Open Subtitles | إذا كان له اي صله بالموت او الاحتضار او السرطان |
Entonces ¿por qué alguien con un deseo de morir se preocuparía por sus cutículas? | Open Subtitles | والآن لما يقوم شخص لديه نية بالموت بالقلق حول نظافة جلد أظافره؟ |
Me corrijo: los niños judíos fueron condenados a morir incluso antes de nacer. | UN | تصويب: كان الأطفال اليهود محكوما عليهم بالموت حتى قبل مولدهم. |
Pero recientemente estuve 3 meses en cama, esperando morir. | TED | لكنني قضيت مؤخراً ثلاثة أشهر على السرير، أرغب بالموت. |
Recibiría la muerte si la muerte pudiese ser la sierva de su vida, ¿verdad? | Open Subtitles | انت ترحب بالموت ، أليس كذلك ؟ اذا كان الموت خادما لحياتك |
Dice que la homosexualidad es un pecado penado con la muerte. ¿Cree en eso? | Open Subtitles | يقول ان الشذوذ الجنسي هو خطيئة يعاقب عليها بالموت هل تؤمن بهذا؟ |
Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. | Open Subtitles | وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت |
Pero si un francotirador va a depender de eso, va a terminar muerto. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك قناص يعتمد على ذلك ، فسينتهي بالموت |
Odio buscarle cinco patas al gato, pero, ¿una leyenda no debe estar muerta? | Open Subtitles | أكره تصيد الأخطاء، لكن ألاّ يقترن وصف شخص بأسطورة بالموت ؟ |
Pero aquél que levantó a los muertos no podía ser conquistado por la muerte. | Open Subtitles | و لكن من أيقظ الموتى لا يمكن أن يهزم بالموت |
Ellos fueron sentenciados a la pena de lapidación por haber formado una red de corrupción. | UN | وقد حُكم عليهم بالموت رجماً لتشكيلهم شبكة فساد. |
La última vez que se dictó la pena capital, en 1945, la sociedad andorrana se sintió fuertemente conmovida, hasta el extremo de que ese acontecimiento sigue siendo un tema que atrae la atención de la literatura del país. | UN | وقال إن آخر حكم صدر بالموت في عام ١٩٤٥ سبب موجة من الدهشة في المجتمع بكامله وما زال موضوعا لﻷدب اﻷنـدوري. |